Translation of "Under the sway" in German
Indeed,
most
banks
were
under
the
sway
of
the
central
bank.
Tatsächlich
standen
die
meisten
Banken
unter
dem
Einfluss
der
Zentralbank.
News-Commentary v14
I
fell
under
the
sway
of
the
Fabians
for
a
period.
Ich
war
eine
Zeit
lang
unter
der
Fuchtel
der
Fabier.
OpenSubtitles v2018
You
will
fall
deeper
under
the
sway
of
my
words.
Du
beugst
dich
mehr
und
mehr
der
Macht
meiner
Worte.
OpenSubtitles v2018
A
glance
is
enough
for
a
fatal
falls
under
the
sway
of
the
god.
Ein
Blick
genügt
für
einen
tödlichen
Stürzen
unter
der
Herrschaft
des
Gottes.
ParaCrawl v7.1
Under
the
sway
of
the
banks
and
the
trusts,
a
great
change
has
taken
place.
Mit
der
Herrschaft
der
Banken
und
Trusts
hatte
sich
die
Sache
geändert.
ParaCrawl v7.1
And
freedom
of
competition
is
inconceivable
under
the
sway
of
monopoly.
Aber
die
internationale
Handelsfreiheit
ist
undenkbar
bei
Herrschaft
des
Monopols.
ParaCrawl v7.1
Both
kings
were
under
the
sway
of
the
french
abbot
Bernhard
of
Clairvaux.
Beide
standen
unter
dem
Einfluß
des
Abtes
Bernhard
von
Clairvaux.
ParaCrawl v7.1
The
army
officers
were
completely
under
the
sway
of
Field
Headquarters.
Das
Kommandeurkorps
der
Armee
befand
sich
vollständig
in
der
Hand
des
Hauptquartiers.
ParaCrawl v7.1
But
under
the
sway
of
Rome,
this
was
made
up
in
abundant
measure.
Doch
unter
Roms
Herrschaft
wurde
dies
in
reichlichem
Maß
nachgeholt.
ParaCrawl v7.1
The
opposition
is
under
the
sway
of
petty-bourgeois
moods
and
tendencies.
Die
Opposition
steht
unter
dem
Einfluß
kleinbürgerlicher
Gefühle
und
Tendenzen.
ParaCrawl v7.1
Instead,
under
the
sway
of
Reaganite
and
market-fundamentalist
ideas,
the
US
went
in
an
opposite
direction.
Stattdessen
schlugen
sie
unter
dem
Einfluss
reaganscher
und
marktfundamentalistischer
Ideen
eine
gegenteilige
Richtung
ein.
News-Commentary v14
As
for
us,
we
still
lie
under
the
sway
of
Maras
of
various
kinds.
Was
uns
betrifft,
unterliegen
wir
noch
immer
der
Herrschaft
von
verschiedenen
Arten
von
Maras.
ParaCrawl v7.1
This
is
an
outer
reflection
of
the
inner
state
of
being
under
the
sway
of
the
self-destructive
wetiko
parasite.
Dies
ist
eine
äußere
Reflexion
eines
inneren
Seinszustandes
unter
dem
Einfluss
des
selbstzerstörerischen
Wetiko-Parasiten.
ParaCrawl v7.1
Know
that
the
world
in
which
we
live
is
a
world
that
lies
under
the
sway
the
devil.
Sie
sollen
wissen,
dass
die
Welt,
in
der
wir
leben,
im
Argen
liegt.
ParaCrawl v7.1
Know
that
the
world
in
which
we
live
is
a
world
which
lies
under
the
sway
the
devil.
Sie
sollen
wissen,
dass
die
Welt,
in
der
wir
leben,
im
Argen
liegt.
ParaCrawl v7.1
During
Etruscan
times,
the
territory
was
under
the
sway
of
the
important
town
of
Chiusi.
Während
der
Zeit
der
Etrusker,
war
das
Gebiet
unter
der
Herrschaft
der
Stadt
Chiusi.
ParaCrawl v7.1
That
is
why
the
Bible
tells
us
in
1John
5:19
that
the
whole
world
lies
under
the
sway
of
the
wicked
one.
Deswegen
sagt
uns
die
Bibel
in
1Johannes
5:19
dass
die
ganze
Welt
liegt
in
dem
Bösen.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
in
the
seething
cauldron
of
the
Mediterranean,
where
Algeria
is
running
with
fire
and
blood,
where
Turkey
is
rent
by
internal
warfare,
where
Israel
and
Palestine
face
the
constant
threat
of
latent
violence,
and
where
Libya
is
under
the
sway
of
a
known
terrorist
government
-
in
this
region,
a
theatre
of
hostilities
where
death
and
injury
are
commonplace,
Morocco,
like
it
or
not,
is
a
relative
haven
of
tranquillity,
one
of
the
few
countries
where
an
acceptable
degree
of
collective
security
prevails.
Herr
Präsident,
im
Mittelmeerraum,
wo
alles
in
Aufruhr
ist,
wo
in
Algerien
verheerende
Zustände
herrschen,
die
Türkei
immer
noch
dem
Bürgerkrieg
ausgesetzt
ist,
die
unterschwellige
Gewalttätigkeit
in
Israel
und
Palästina
jeden
Moment
ausbrechen
kann,
in
Libyen
ein
terroristisches
Regime
an
der
Macht
ist,
von
dem
alle
Welt
weiß,
daß
es
Streit
anzettelt,
der
immer
mehr
Tote
und
Verwundete
fordert,
wirkt
Marokko,
ob
es
uns
gefällt
oder
nicht,
wie
eine
Oase
des
Friedens
und
wie
eines
der
wenigen
Länder,
wo
der
soziale
Frieden
noch
einigermaßen
gesichert
ist.
Europarl v8
We
should
not
lose
hope,
as
after
all
the
whole
world
is
under
the
sway
of
European
culture,
even
if
this
culture
sometimes
comes
in
an
American
edition.
Wir
dürfen
die
Hoffnung
nicht
aufgeben,
denn
schließlich
steht
die
ganze
Welt
unter
dem
Einfluss
der
europäischen
Kultur,
auch
wenn
diese
gelegentlich
in
amerikanischem
Gewand
daherkommt.
Europarl v8