Translation of "Sway over" in German
And
he
shall
have
sway
and
dominion
over
all
the
world.
Er
wird
Sway
haben
und
herrschen
bis
zu
der
Welt
Enden.
OpenSubtitles v2018
And
Nigel
holds
no
sway
over
you.
Und
Nigel
hat
keine
Macht
über
dich.
OpenSubtitles v2018
Sam
Crow
has
sway
over
this
town.
Sam
Crow
hat
Macht
über
diese
Stadt.
OpenSubtitles v2018
You
seem
to
have
some
sway
over
her.
Du
scheinst
einen
gewissen
Einfluss
auf
sie
zu
haben.
OpenSubtitles v2018
One
little
priest
has
that
much
sway
over
all
the
clans?
Ein
kleiner
Priester
hat
so
viel
Gewalt
über
all
diese
Clans?
OpenSubtitles v2018
And
he
shall
have
sway...
and
dominion
over
all
the
world.
Er
wird
Sway
haben
und
herrschen
bis
zu
der
Welt
Enden.
OpenSubtitles v2018
When
superstition
and
ignorance
hold
sway
over
all
of
Europe.
Als
Aberglaube
und
Unwissenheit
über
ganz
Europa
herrscht.
OpenSubtitles v2018
Their
sway
over
markets
is
therefore
potentially
substantial.
Ihre
Herrschaft
über
Märkte
ist
daher
potenziell
erheblich.
ParaCrawl v7.1
Today
the
market
economy
holds
sway
over
the
entire
continent.
Die
Marktwirtschaft
herrscht
heute
auf
dem
ganzen
Kontinent.
ParaCrawl v7.1
That
is
also
the
reason
why
he
holds
sway
over
them.
Das
ist
auch
der
Grund,
weshalb
er
die
Herrschaft
über
sie
innehat.
ParaCrawl v7.1
That
aspect
of
our
consciousness
holds
sway
over
what
we
do
with
our
power.
Dieser
Aspekt
unseres
Bewusstseins
herrscht
darüber,
was
wir
mit
ihr
machen.
ParaCrawl v7.1
Whoever
held
sway
over
the
routes
acquired
wealth
and
power.
Wer
Gewalt
über
die
Wege
hatte,
gelangte
zu
Reichtum
und
Macht.
ParaCrawl v7.1
The
Islamic
State’s
ideology
exerts
powerful
sway
over
a
certain
subset
of
the
population.
Ideologie
des
islamischen
Staates
ausübt
leistungsstarke
Herrschaft
über
eine
bestimmte
Teilmenge
der
Bevölkerung.
ParaCrawl v7.1
The
hand
that
gives
holds
sway
over
the
hand
that
receives.
Die
Hand
die
gibt
ist
über
der
Hand
die
nimmt.
ParaCrawl v7.1
Time
holds
sway
over
the
creatures
but
not
over
God.
Die
Zeit
herrscht
über
die
Geschöpfe,
aber
nicht
über
Gott.
ParaCrawl v7.1
I
have
no
sway
over...
Ich
habe
keinen
Einfluss
auf...
OpenSubtitles v2018