Translation of "Unconsciously" in German
Tasks
we
do
unconsciously
seem
to
be
most
vulnerable
to
this
kind
of
choking.
Unbewusst
ausgeführte
Aufgaben
scheinen
für
diese
Art
des
Versagens
am
anfälligsten
zu
sein.
TED2020 v1
I
think
we're
doing
it
right
now,
but
we're
doing
it
unconsciously.
Ich
denke,
dass
wir
es
bereits
tun,
allerdings
unbewusst.
TED2013 v1.1
I
unconsciously
left
it
because
I
wanted
to
come
back.
Ich
habe
es
unbewusst
liegen
lassen,
weil
ich
zurückkommen
wollte.
OpenSubtitles v2018
Perhaps
it
entered
your
mind
unconsciously.
Vielleicht
ist
es
unbewusst
in
deinen
Verstand
eingedrungen.
OpenSubtitles v2018
Unconsciously,
they're
looking
for
things
they
could
be
accused
of.
Daher
suchen
sie
unbewusst
nach
Dingen,
für
die
sie
angeklagt
werden
könnten.
OpenSubtitles v2018
That
is
how
you
unconsciously
conceive
your
career.
So
betrachten
Sie
unbewusst
Ihre
eigene
Karriere.
OpenSubtitles v2018
We
unconsciously
feed
the
obsessions
of
others.
Wir
bedienen
unbewusst
die
Obsessionen
der
Menschen
mit
denen
wir
zu
tun
haben.
OpenSubtitles v2018
It's
like
they're
unconsciously
cutting
ties
from
this
person.
Es
wirkt,
als
würden
sie
unbewusst
alle
Verbindungen
von
dieser
Person
abbrechen.
OpenSubtitles v2018
Maybe
consciously
you
didn't
mean
it
that
way,
but
unconsciously...
Vielleicht
sagtest
du
das
nicht
bewusst,
sondern
unbewusst...
OpenSubtitles v2018
Unconsciously,
I
don't
have
a
clue
what
I'm
talking
about.
Ich
hab
keine
Ahnung,
wovon
ich
unbewusst
rede.
OpenSubtitles v2018
These
altered
behaviours
may
occur
consciously
or
unconsciously.
Die
Veränderung
des
Verhaltens
kann
bewusst
oder
auch
unbewusst
geschehen.
WikiMatrix v1