Translation of "Uncertainty regarding" in German

But the uncertainty regarding the extent and pace of economic reforms remains.
Doch die Unsicherheit im Hinblick auf Ausmaß und Tempo der Wirtschaftsreformen bleibt.
News-Commentary v14

Control is facilitated, but a certain degree of uncertainty regarding compliance remains.
Kontrolle wird erleichtert, aber eine gewisse Unsicherheit hinsichtlich der Einhaltung bleibt.
TildeMODEL v2018

There is still uncertainty regarding these matters, and that is the reason for this reserve item.
Weil hier noch Unsicherheit herrscht, haben wir diesen Reservefonds geschaffen.
EUbookshop v2

The above disturbances are an element of uncertainty regarding the statement of the exact value cleanliness.
Die genannten Störgrößen stellen einen Unsicherheitsfaktor bezüglich der Aussage des exakten Sauberkeitswertes dar.
ParaCrawl v7.1

In the event of any uncertainty regarding the applicable standard, the sales representative should be contacted.
Im Falle von Unklarheiten bezüglich der anzuwendenden Norm muss der Vertriebsmitarbeiter verständigt werden.
ParaCrawl v7.1

Simultaneously, there is a growing uncertainty regarding storage and storage life.
Gleichzeitig wächst damit die Unsicherheit, was die Lagerung und Haltbarkeit betrifft.
ParaCrawl v7.1

In addition there is a calculation uncertainty regarding the delivery time.
Hinzukommt eine Kalkulations-Unsicherheit hinsichtlich der Lieferzeit.
ParaCrawl v7.1

Optionally, information regarding uncertainty of the data generated can be recorded in addition.
Optional kann auch noch eine Information bezüglich Unsicherheit der generierten Daten aufgenommen werden.
EuroPat v2

Is uncertainty regarding the future the greatest certainty we now possess?
Ist die Unsicherheit der Zukunft die größteSicherheit, die wir heutzutage haben?
ParaCrawl v7.1

They can set an example to their children in accepting uncertainty regarding future events.
Sie können ihren Kindern vorleben, Unsicherheit hinsichtlich zukünftiger Ereignisse zu akzeptieren.
ParaCrawl v7.1

One of the reasons for this was temporary uncertainty regarding the development of the TV advertising market.
Ausschlaggebend hierfür war unter anderem eine temporäre Unsicherheit hinsichtlich der TV-Werbemarktentwicklung.
ParaCrawl v7.1

There is some uncertainty regarding the name Szpigiel.
Unklarheiten gibt es wegen des Namens Szpigiel.
ParaCrawl v7.1

This contradiction may create legal uncertainty regarding the existence of the legal personality of trade unions.
Dieser Widerspruch kann zu Rechtsunsicherheit hinsichtlich der Rechtspersönlichkeit von Gewerkschaften führen.
ParaCrawl v7.1

Where financing in particular is concerned, we are today faced with great uncertainty regarding the future of this cohesion policy.
Besonders bei der Finanzierung stehen wir heutzutage einer großen Unsicherheit hinsichtlich der Zukunft dieser Kohäsionspolitik gegenüber.
Europarl v8

Thirdly, it worries me that there is a great deal of uncertainty regarding the Cohesion Fund and the structural expenditure.
Drittens beunruhigt mich, daß bezüglich des Kohäsionsfonds und der Strukturmittel so große Ungewißheit herrscht.
Europarl v8