Translation of "Uncertainty regarding" in German
But
the
uncertainty
regarding
the
extent
and
pace
of
economic
reforms
remains.
Doch
die
Unsicherheit
im
Hinblick
auf
Ausmaß
und
Tempo
der
Wirtschaftsreformen
bleibt.
News-Commentary v14
Control
is
facilitated,
but
a
certain
degree
of
uncertainty
regarding
compliance
remains.
Kontrolle
wird
erleichtert,
aber
eine
gewisse
Unsicherheit
hinsichtlich
der
Einhaltung
bleibt.
TildeMODEL v2018
There
is
still
uncertainty
regarding
these
matters,
and
that
is
the
reason
for
this
reserve
item.
Weil
hier
noch
Unsicherheit
herrscht,
haben
wir
diesen
Reservefonds
geschaffen.
EUbookshop v2
The
above
disturbances
are
an
element
of
uncertainty
regarding
the
statement
of
the
exact
value
cleanliness.
Die
genannten
Störgrößen
stellen
einen
Unsicherheitsfaktor
bezüglich
der
Aussage
des
exakten
Sauberkeitswertes
dar.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
any
uncertainty
regarding
the
applicable
standard,
the
sales
representative
should
be
contacted.
Im
Falle
von
Unklarheiten
bezüglich
der
anzuwendenden
Norm
muss
der
Vertriebsmitarbeiter
verständigt
werden.
ParaCrawl v7.1
Simultaneously,
there
is
a
growing
uncertainty
regarding
storage
and
storage
life.
Gleichzeitig
wächst
damit
die
Unsicherheit,
was
die
Lagerung
und
Haltbarkeit
betrifft.
ParaCrawl v7.1
In
addition
there
is
a
calculation
uncertainty
regarding
the
delivery
time.
Hinzukommt
eine
Kalkulations-Unsicherheit
hinsichtlich
der
Lieferzeit.
ParaCrawl v7.1
Optionally,
information
regarding
uncertainty
of
the
data
generated
can
be
recorded
in
addition.
Optional
kann
auch
noch
eine
Information
bezüglich
Unsicherheit
der
generierten
Daten
aufgenommen
werden.
EuroPat v2
Is
uncertainty
regarding
the
future
the
greatest
certainty
we
now
possess?
Ist
die
Unsicherheit
der
Zukunft
die
größteSicherheit,
die
wir
heutzutage
haben?
ParaCrawl v7.1
They
can
set
an
example
to
their
children
in
accepting
uncertainty
regarding
future
events.
Sie
können
ihren
Kindern
vorleben,
Unsicherheit
hinsichtlich
zukünftiger
Ereignisse
zu
akzeptieren.
ParaCrawl v7.1
One
of
the
reasons
for
this
was
temporary
uncertainty
regarding
the
development
of
the
TV
advertising
market.
Ausschlaggebend
hierfür
war
unter
anderem
eine
temporäre
Unsicherheit
hinsichtlich
der
TV-Werbemarktentwicklung.
ParaCrawl v7.1
There
is
some
uncertainty
regarding
the
name
Szpigiel.
Unklarheiten
gibt
es
wegen
des
Namens
Szpigiel.
ParaCrawl v7.1
This
contradiction
may
create
legal
uncertainty
regarding
the
existence
of
the
legal
personality
of
trade
unions.
Dieser
Widerspruch
kann
zu
Rechtsunsicherheit
hinsichtlich
der
Rechtspersönlichkeit
von
Gewerkschaften
führen.
ParaCrawl v7.1
Where
financing
in
particular
is
concerned,
we
are
today
faced
with
great
uncertainty
regarding
the
future
of
this
cohesion
policy.
Besonders
bei
der
Finanzierung
stehen
wir
heutzutage
einer
großen
Unsicherheit
hinsichtlich
der
Zukunft
dieser
Kohäsionspolitik
gegenüber.
Europarl v8
Thirdly,
it
worries
me
that
there
is
a
great
deal
of
uncertainty
regarding
the
Cohesion
Fund
and
the
structural
expenditure.
Drittens
beunruhigt
mich,
daß
bezüglich
des
Kohäsionsfonds
und
der
Strukturmittel
so
große
Ungewißheit
herrscht.
Europarl v8