Translation of "Uncertainties about" in German

But uncertainties about value also expose deep problems in the political order.
Doch enthüllen Unsicherheiten über den Wert zugleich tief greifende Probleme der politischen Ordnung.
News-Commentary v14

8.1 The Committee notes that there are still some uncertainties about who will be affected by the measures.
Der Ausschuss stellt fest, dass Unklarheiten über den Kreis der Betroffenen bleiben.
TildeMODEL v2018

Uncertainties about social acceptance of biotechnology have continued to weaken the EU’s capacity for innovation.
Unsicherheiten bezüglich der gesellschaftlichen Akzeptanz der Biotechnologie schwächen die Innovationsfähigkeit der EU weiterhin.
TildeMODEL v2018

We face similar uncertainties about the precise impact of many policy responses.
Ähnlich ungewiss sind für uns die genauen Wirkungen vieler politischer Reaktionen.
TildeMODEL v2018

Uncertainties about Brexit and the future of diesel are cited as reasons.
Die Unsicherheit über die Zukunft von Dieselfahrzeugen und der Brexit gelten als Ursachen.
ParaCrawl v7.1

Using an electrode in the muscle of the iris brings about uncertainties with respect to tissue changes.
Die Verwendung einer Elektrode im Irismuskel bringt Unsicherheiten bezüglich der Gewebeveränderungen mit sich.
EuroPat v2

Despite the rational method, some uncertainties about the inner hidden form remained.
Trotz dieses rationalen Ansatzes blieben Unsicherheiten bezüglich der inneren versteckten Form.
ParaCrawl v7.1

Daniele Ganser: There are many uncertainties about September 11th.
Daniele Ganser: Es gibt über den 11. September viele Unsicherheiten.
ParaCrawl v7.1

Yet, there are many uncertainties about temporary work.
Dennoch gibt es viele Unsicherheiten in Bezug auf das Thema Zeitarbeit.
ParaCrawl v7.1

The uncertainties about its future did not favour new initiatives.
Die Unsicherheit, die über seiner Zukunft schwebte, ließ jede Initiative erstarren.
ParaCrawl v7.1

This situation is exacerbated by the major uncertainties brought about by declining global yields and shortfalls in yields brought about by climate change.
Hinzu kommen große Unsicherheiten hinsichtlich einer negativen weltweiten Ertragsentwicklung und Ertragsausfällen aufgrund des Klimawandels.
TildeMODEL v2018

Uncertainties remain about the timetable for the implementation of an IFRS-compliant reporting system.
Auch der Zeitplan für die Erreichung eines IFRS-konformen Berichtswesens ist nach wie vor ungewiss.
DGT v2019

What could be done at EU-level to diminish uncertainties about feed-in tariffs?
Was könnte auf EU-Ebene getan werden, um der hinsichtlich der Einspeisetarife bestehenden Ungewissheit entgegenzuwirken?
TildeMODEL v2018

Questions of choice of law and jurisdiction create many uncertainties about the conduct of many Webbased activities.
Fragen zur Wahl von Gesetzgebungen und Gerichtsbarkeiten schaffen zahlreiche Unsicherheiten bei der Abwicklung vieler Web-basierter Tätigkeiten.
EUbookshop v2

Unfortunately, risk assessments are not up to scratch and uncertainties remain about the consequences for our long-term health.
Leider gibt es keine bedarfsgerechten Risikoanalysen, sodass die gesundheitlichen Langzeitfolgen weiterhin ungewiss sind.
ParaCrawl v7.1

Unambiguous information helps to mitigate uncertainties about the legal position.
Widerspruchsfreie Information trägt dazu bei, dass Unsicherheiten bezüglich der rechtlichen Lage entschärft werden.
ParaCrawl v7.1

Uncertainties about the development of the global economy and the ongoing sovereign debt crisis slowed demand for oil.
Unsicherheiten über die Ent-wicklung der Weltwirtschaft und die anhaltende Staatsschuldenkrise haben die Nachfrage nach Öl gebremst.
ParaCrawl v7.1