Translation of "Unbroken line" in German
Communications
path
CONB
is
therefore
represented
by
an
unbroken
line.
Der
Kommunikationsweg
CONB
ist
deshalb
durch
eine
durchgezogene
Linie
dargestellt.
EuroPat v2
The
black,
unbroken
line
in
the
representation
signifies
the
course
of
the
sheet.
Die
schwarze
voll
ausgezeichnete
Linie
bedeutet
in
der
Darstellung
den
Verlauf
des
Bogens.
EuroPat v2
The
unbroken
line
shows
the
movement
of
this
ratio.
Die
durchgehende
Linie
verdeutlicht
die
Entwicklung
dieser
Verhältniszahl.
EUbookshop v2
The
screw
profiles
actually
fabricated
are
depicted
by
a
thin
unbroken
line.
Die
Schneckenprofile
in
der
Fertigung
werden
durch
eine
dünne,
durchgezogene
Linie
dargestellt.
EuroPat v2
The
unbroken
line
24
indicates
a
profile
generated
with
a
conventional
regulating
system.
Die
durchgezogene
Linie
24
entspricht
einem
mit
einem
herkömmlichen
Regelsystem
erzeugten
Profil.
EuroPat v2
The
unbroken
line
38
shows
the
total
force
acting
on
the
rotor
7
.
Die
durchgezogene
Linie
38
zeigt
die
gesamte
auf
den
Läufer
7
wirkende
Kraft.
EuroPat v2
The
variation
with
time
of
the
setpoint
value
current
SS
is
characterized
with
the
aid
of
an
unbroken
line.
Der
zeitliche
Verlauf
des
Sollwertstroms
SS
ist
mit
Hilfe
einer
durchgezogenen
Linie
gekennzeichnet.
EuroPat v2
The
curve
K
4
drawn
as
an
unbroken
line
is,
therefore,
always
applicable.
Es
gilt
also
stets
die
als
durchgezogene
Linie
gezeichnete
Kurve
K
4
.
EuroPat v2
The
unbroken
line
is
only
to
assist
appreciation
of
dependency.
Die
durchgezogenen
Linie
ist
nur
eine
Hilfe
zur
leichteren
Sichtbarmachung
der
Abhängigkeit.
EuroPat v2
The
unbroken
line
38
shows
an
improved
reaction
distribution,
as
compared
with
the
dashed
line
37
.
Die
durchgezogenen
Linie
38
zeigt
gegenüber
der
gestrichelte
Linie
37
eine
verbesserte
Reaktionsverteilung.
EuroPat v2
The
unbroken
straight
line
21
corresponds
to
the
conveyed
oil
quantity
of
a
known
oil
pump.
Die
durchgezogene
Gerade
21
entspricht
der
Ölfördermenge
einer
bekannten
Ölpumpe.
EuroPat v2
Between
Waldine
and
Milloup
lies
an
unbroken
line
of
dachshunds.
Zwischen
Waldine
und
Milloup
liegt
eine
ununterbrochene
Linie
von
Teckeln.
ParaCrawl v7.1
You
are
the
son
of
Durotan
and
Draka,
an
unbroken
line
of
chieftains.
Als
Sohn
von
Durotan
und
Draka
gehörst
du
einer
durchgehenden
Linie
von
Häuptlingen
an.
OpenSubtitles v2018
The
theoretical
tightly
intermeshing,
self-cleaning
screw
profiles
are
characterized
by
a
thick
unbroken
line.
Die
dicht
kämmenden,
selbstreinigenden
Schneckenprofile
werden
durch
eine
dicke,
durchgezogene
Linie
gekennzeichnet.
EuroPat v2
It
fitted
at
the
bodice
and
flows
out
to
the
ground,
with
an
unbroken
line.
Es
passte
am
Mieder
und
fließt
auf
den
Boden,
mit
einer
ununterbrochenen
Linie
.
ParaCrawl v7.1
The
hexagonal
region
bordered
by
an
unbroken
line
is
the
operating
range
66
of
the
waste
incineration
plant.
Der
mit
einer
durchgezogenen
Linie
umrandete
hexagonale
Bereich
ist
der
Arbeitsbereich
66
der
Müllverbrennungsanlage.
EuroPat v2
In
another
case
the
user
adjusts
the
amplification
according
to
the
unbroken
line
D
1
.
In
einem
anderen
Fall
stellt
der
Nutzer
die
Verstärkung
entsprechend
der
durchgezogenen
Linie
D1
ein.
EuroPat v2
The
unbroken
line
2
shows
the
course
of
the
signal
emitted
by
the
pressure
sensor
over
time.
Die
durchgezogene
Linie
2
zeigt
den
Verlauf
des
vom
Drucksensor
abgegebenen
Signals
über
die
Zeit.
EuroPat v2
The
lower
unbroken
line
2
represents
the
fluid
level
in
the
pump
sump
over
the
time
t.
Die
untere
durchgezogene
Linie
2
stellt
den
Flüssigkeitsstand
im
dem
Pumpensumpf
über
der
Zeit
t
dar.
EuroPat v2
The
unbroken
line
again
shows
the
values
calculated
on
the
basis
of
Bragg
ion-braking
curves
in
tissues.
Die
durchgezogene
Linie
zeigt
wieder
die
berechneten
Werte
aufgrund
der
Bragg'schen
Abbremskurven
für
Ionen
in
Geweben.
EuroPat v2
The
Karmapa
line
of
incarnation
that
still
exists
today
is
the
oldest
unbroken
line
of
incarnation
of
Tibetan
Buddhism.
Die
bis
heute
bestehende
Inkarnationslinie
der
Karmapas
ist
die
älteste
ungebrochene
Inkarnationslinie
des
tibetischen
Buddhismus.
CCAligned v1
The
dress
flows
fluidly
from
the
bust
to
the
ground
with
an
unbroken
line.
Das
Kleid
fließt
flüssig
von
der
Büste
auf
dem
Boden
mit
einer
ununterbrochenen
Linie.
ParaCrawl v7.1
The
dress
flows
fluidly
from
the
bust
to
the
hem
with
an
unbroken
line.
Das
Kleid
fließt
flüssig
von
der
Büste
bis
zum
Saum
mit
einer
durchgezogenen
Linie.
ParaCrawl v7.1
The
progress
of
a
revolution
must
not
be
regarded
as
progress
along
an
unbroken
ascending
line.
Die
Bewegung
der
Revolution
darf
man
nicht
als
eine
Bewegung
in
ununterbrochen
aufsteigender
Linie
betrachten.
ParaCrawl v7.1