Translation of "Unbroken line" in German

Communications path CONB is therefore represented by an unbroken line.
Der Kommunikationsweg CONB ist deshalb durch eine durchgezogene Linie dargestellt.
EuroPat v2

The black, unbroken line in the representation signifies the course of the sheet.
Die schwarze voll ausgezeichnete Linie bedeutet in der Darstellung den Verlauf des Bogens.
EuroPat v2

The unbroken line shows the movement of this ratio.
Die durchgehende Linie verdeutlicht die Entwicklung dieser Verhältniszahl.
EUbookshop v2

The screw profiles actually fabricated are depicted by a thin unbroken line.
Die Schneckenprofile in der Fertigung werden durch eine dünne, durchgezogene Linie dargestellt.
EuroPat v2

The unbroken line 24 indicates a profile generated with a conventional regulating system.
Die durchgezogene Linie 24 entspricht einem mit einem herkömmlichen Regelsystem erzeugten Profil.
EuroPat v2

The unbroken line 38 shows the total force acting on the rotor 7 .
Die durchgezogene Linie 38 zeigt die gesamte auf den Läufer 7 wirkende Kraft.
EuroPat v2

The variation with time of the setpoint value current SS is characterized with the aid of an unbroken line.
Der zeitliche Verlauf des Sollwertstroms SS ist mit Hilfe einer durchgezogenen Linie gekennzeichnet.
EuroPat v2

The curve K 4 drawn as an unbroken line is, therefore, always applicable.
Es gilt also stets die als durchgezogene Linie gezeichnete Kurve K 4 .
EuroPat v2

The unbroken line is only to assist appreciation of dependency.
Die durchgezogenen Linie ist nur eine Hilfe zur leichteren Sichtbarmachung der Abhängigkeit.
EuroPat v2

The unbroken line 38 shows an improved reaction distribution, as compared with the dashed line 37 .
Die durchgezogenen Linie 38 zeigt gegenüber der gestrichelte Linie 37 eine verbesserte Reaktionsverteilung.
EuroPat v2

The unbroken straight line 21 corresponds to the conveyed oil quantity of a known oil pump.
Die durchgezogene Gerade 21 entspricht der Ölfördermenge einer bekannten Ölpumpe.
EuroPat v2

Between Waldine and Milloup lies an unbroken line of dachshunds.
Zwischen Waldine und Milloup liegt eine ununterbrochene Linie von Teckeln.
ParaCrawl v7.1

You are the son of Durotan and Draka, an unbroken line of chieftains.
Als Sohn von Durotan und Draka gehörst du einer durchgehenden Linie von Häuptlingen an.
OpenSubtitles v2018

The theoretical tightly intermeshing, self-cleaning screw profiles are characterized by a thick unbroken line.
Die dicht kämmenden, selbstreinigenden Schneckenprofile werden durch eine dicke, durchgezogene Linie gekennzeichnet.
EuroPat v2

It fitted at the bodice and flows out to the ground, with an unbroken line.
Es passte am Mieder und fließt auf den Boden, mit einer ununterbrochenen Linie .
ParaCrawl v7.1

The hexagonal region bordered by an unbroken line is the operating range 66 of the waste incineration plant.
Der mit einer durchgezogenen Linie umrandete hexagonale Bereich ist der Arbeitsbereich 66 der Müllverbrennungsanlage.
EuroPat v2

In another case the user adjusts the amplification according to the unbroken line D 1 .
In einem anderen Fall stellt der Nutzer die Verstärkung entsprechend der durchgezogenen Linie D1 ein.
EuroPat v2

The unbroken line 2 shows the course of the signal emitted by the pressure sensor over time.
Die durchgezogene Linie 2 zeigt den Verlauf des vom Drucksensor abgegebenen Signals über die Zeit.
EuroPat v2

The lower unbroken line 2 represents the fluid level in the pump sump over the time t.
Die untere durchgezogene Linie 2 stellt den Flüssigkeitsstand im dem Pumpensumpf über der Zeit t dar.
EuroPat v2

The unbroken line again shows the values calculated on the basis of Bragg ion-braking curves in tissues.
Die durchgezogene Linie zeigt wieder die berechneten Werte aufgrund der Bragg'schen Abbremskurven für Ionen in Geweben.
EuroPat v2

The Karmapa line of incarnation that still exists today is the oldest unbroken line of incarnation of Tibetan Buddhism.
Die bis heute bestehende Inkarnationslinie der Karmapas ist die älteste ungebrochene Inkarnationslinie des tibetischen Buddhismus.
CCAligned v1

The dress flows fluidly from the bust to the ground with an unbroken line.
Das Kleid fließt flüssig von der Büste auf dem Boden mit einer ununterbrochenen Linie.
ParaCrawl v7.1

The dress flows fluidly from the bust to the hem with an unbroken line.
Das Kleid fließt flüssig von der Büste bis zum Saum mit einer durchgezogenen Linie.
ParaCrawl v7.1

The progress of a revolution must not be regarded as progress along an unbroken ascending line.
Die Bewegung der Revolution darf man nicht als eine Bewegung in ununterbrochen aufsteigender Linie betrachten.
ParaCrawl v7.1