Translation of "Un-habitat" in German
According
to
a
report
by
the
UN-Habitat,
urban
centres
are
growing
by
4.5
%
per
year.
Einem
Bericht
von
UN-Habitat
zufolge
wachsen
die
städtischen
Zentren
jährlich
um
4,5
%.
TildeMODEL v2018
Further
information
and
the
registration
can
be
found
on
the
website
of
UN-Habitat.
Mehr
Informationen
zur
Veranstaltung
und
Teilnahme
erhalten
Sie
auf
der
Website
der
UN-Habitat.
ParaCrawl v7.1
The
United
Nations
Human
Settlements
Programme,
UN-HABITAT,
is
the
United
Nations
agency
for
human
settlements.
Die
Vereinten
Nationen
für
menschliche
Siedlungen
UN-HABITAT
ist
die
Organisation
der
Vereinten
Nationen
für
menschliche
Siedlungen.
CCAligned v1
Tobias
Kettner
from
UN-Habitat
said
that
it
is
fascinating
'how
up-to-date
the
movie
is'.
Tobias
Kettner
von
UN-Habitat
sagte,
es
sei
faszinierend
"wie
aktuell
der
Film
ist".
ParaCrawl v7.1
WHO
and
UN-HABITAT
have
developed
tools
to
facilitate
the
creation
of
an
evidence
base.
Die
WHO
und
UN-HABITAT
haben
Instrumente
entwickelt,
die
die
Schaffung
der
erforderlichen
Evidenzgrundlage
erleichtern.
ParaCrawl v7.1
Something
else
that
I
might
add
as
I
near
the
end
of
this
long
narrative
that
has
been
arranged
for
me
is
that
I
met
the
UN-Habitat
Executive
Director
and
had
a
lengthy
conversation
with
her.
Am
Ende
dieses
für
mich
vorbereiteten
langen
Beitrags
kann
ich
noch
hinzufügen,
dass
ich
die
geschäftsführende
Direktorin
von
UN-Habitat
getroffen
habe
und
mich
lange
mit
ihr
unterhalten
habe.
Europarl v8
To
promote
sustainable
urbanization,
UN-Habitat
launched
the
Managing
Water
for
African
Cities
initiative
at
the
Pan
African
Implementation
and
Partnership
Conference
on
Water
(Addis
Ababa,
December
2003)
and
also
established
a
water
and
sanitation
trust
fund.
Zur
Förderung
einer
zukunftsfähigen
Verstädterung
leitete
das
VN-Habitat
auf
der
Panafrikanischen
Durchführungs-
und
Partnerschaftskonferenz
über
Wasser
im
Dezember
2003
in
Addis
Abeba
die
Initiative
"Wasserbewirtschaftung
für
afrikanische
Städte"
ein
und
schuf
darüber
hinaus
einen
Treuhandfonds
für
Wasserversorgung
und
Abwasserentsorgung.
MultiUN v1
Noting
the
convening
of
the
second
session
of
the
World
Urban
Forum,
organized
by
UN-Habitat
in
cooperation
with
the
Government
of
Spain,
the
Autonomous
Government
of
Catalonia
and
the
Municipality
of
Barcelona,
in
Barcelona,
from
13
to
17 September
2004,
Kenntnis
nehmend
von
der
vom
13.
bis
17.
September
2004
in
Barcelona
abgehaltenen
zweiten
Tagung
des
Welt-Städteforums,
die
vom
VN-Habitat
in
Zusammenarbeit
mit
der
Regierung
Spaniens,
der
Autonomen
Regierung
von
Katalonien
und
der
Stadt
Barcelona
organisiert
wurde,
MultiUN v1
The
General
Assembly
had
earlier
decided,
in
resolution
58/226
of
23
December
2003,
to
include
in
the
provisional
agenda
of
its
fifty-ninth
session
an
item
entitled
“Special
session
of
the
General
Assembly
for
an
overall
review
and
appraisal
of
the
implementation
of
the
outcome
of
the
United
Nations
Conference
on
Human
Settlements
(Habitat
II)
and
the
strengthening
of
the
United
Nations
Human
Settlements
Programme
(UN-Habitat)”.
Die
Generalversammlung
hatte
zuvor
in
Resolution
58/226
vom
23. Dezember
2003
beschlossen,
in
die
vorläufige
Tagesordnung
ihrer
neunundfünfzigsten
Tagung
den
Punkt
"Sondertagung
der
Generalversammlung
zur
Gesamtüberprüfung
und
-bewertung
der
Umsetzung
der
Ergebnisse
der
Konferenz
der
Vereinten
Nationen
über
Wohn-
und
Siedlungswesen
(Habitat
II)
und
Stärkung
des
Programms
der
Vereinten
Nationen
für
menschliche
Siedlungen
(VN-Habitat)"
aufzunehmen.
MultiUN v1
While
funding
arrangements
are
in
place
for
the
Office
of
the
United
Nations
High
Commissioner
for
Refugees
(UNHCR),
the
United
Nations
Office
on
Drugs
and
Crime,
the
International
Trade
Centre
UNCTAD/WTO,
the
United
Nations
Environment
Programme
(UNEP),
the
United
Nations
Human
Settlements
Programme
(UN-Habitat)
and
the
Economic
Commission
for
Africa
and
an
agreement
has
been
reached
with
the
Office
of
the
United
Nations
High
Commissioner
for
Human
Rights
(OHCHR),
negotiations
with
the
United
Nations
University
and
the
United
Nations
Conference
on
Trade
and
Development
(UNCTAD)
are
still
ongoing.
Während
für
das
Amt
des
Hohen
Flüchtlingskommissars
der
Vereinten
Nationen
(UNHCR),
das
Büro
der
Vereinten
Nationen
für
Drogen-
und
Verbrechensbekämpfung,
das
Internationale
Handelszentrum
UNCTAD/WTO,
das
Umweltprogramm
der
Vereinten
Nationen
(UNEP),
das
Programm
der
Vereinten
Nationen
für
menschliche
Siedlungen
(VN-Habitat)
und
die
Wirtschaftskommission
für
Afrika
Finanzierungsvereinbarungen
bestehen
und
mit
dem
Amt
des
Hohen
Kommissars
der
Vereinten
Nationen
für
Menschenrechte
(OHCHR)
eine
Vereinbarung
geschlossen
wurde,
sind
die
Verhandlungen
mit
der
Universität
der
Vereinten
Nationen
und
der
Handels-
und
Entwicklungskonferenz
der
Vereinten
Nationen
(UNCTAD)
noch
nicht
abgeschlossen.
MultiUN v1
In
order
to
“urbanize”
the
Millennium
Development
Goals,
UN-Habitat
has
implemented
partial
urban
inequity
surveys
in
Bangladesh,
Bolivia,
Egypt,
Ghana,
the
Philippines
and
Turkey.
Um
die
Millenniums-Entwicklungsziele
zu
"urbanisieren",
hat
das
VN-Habitat
in
Ägypten,
Bangladesch,
Bolivien,
Ghana,
den
Philippinen
und
der
Türkei
Teilerhebungen
über
Ungleichgewichte
in
den
Städten
durchgeführt.
MultiUN v1
Through
the
Water
for
Asian
Cities
programme,
which
draws
upon
the
experience
of
the
Managing
Water
for
African
Cities
programme,
UN-Habitat
has
established
a
new
model
for
cooperation,
closely
linking
political
mobilization
and
capacity-building
to
follow-up
investment
in
the
sector
by
the
Asian
Development
Bank.
Über
das
Programm
"Wasser
für
asiatische
Städte",
das
sich
die
Erfahrungen
des
Programms
"Wasserbewirtschaftung
für
afrikanische
Städte"
zunutze
macht,
entwickelte
das
VN-Habitat
ein
neues
Kooperationsmodell,
das
die
politische
Mobilisierung
und
den
Kapazitätsaufbau
mit
Folgeinvestitionen
in
diesem
Sektor
verbindet,
die
von
der
Asiatischen
Entwicklungsbank
bereitgestellt
werden.
MultiUN v1
UN-Habitat
continued
to
carry
out
capacity-building
programmes
in
the
least
developed
countries,
landlocked
developing
countries
and
small
island
developing
States
through
its
various
programmes
and
its
regional
offices.
Das
VN-Habitat
führte
über
seine
verschiedenen
Programme
und
seine
Regionalbüros
in
den
am
wenigsten
entwickelten
Ländern,
den
Binnenentwicklungsländern
und
den
kleinen
Inselentwicklungsländern
weiterhin
Kapazitätsaufbauprogramme
durch.
MultiUN v1
During
an
audit
in
2000,
OIOS
recommended
that
the
United
Nations
Human
Settlements
Programme
(UN-Habitat)
develop
a
procedures
manual
to
ensure
the
establishment
of
sound
financial
and
budgetary
controls
for
its
technical
cooperation
projects.
Bei
einer
Prüfung
im
Jahr
2000
empfahl
das
AIAD
dem
Programm
der
Vereinten
Nationen
für
menschliche
Siedlungen
(VN-Habitat)
die
Ausarbeitung
eines
Verfahrenshandbuchs,
um
eine
zuverlässige
Finanz-
und
Haushaltskontrolle
für
seine
Projekte
der
technischen
Zusammenarbeit
zu
gewährleisten.
MultiUN v1
A
matter
of
concern
is
the
slow
implementation
of
one
recommendation
addressed
to
the
Department
in
2000
in
the
report
on
the
follow-up
review
of
the
programme
and
administrative
practices
of
UN-Habitat
(see
A/54/764).
Anlass
zur
Sorge
gibt
die
langsame
Umsetzung
einer
Empfehlung,
die
im
Jahr
2000
in
dem
Bericht
über
die
Anschlussüberprüfung
der
Programm-
und
Verwaltungspraktiken
des
VN-Habitat
an
die
Hauptabteilung
abgegeben
wurde
(siehe
A/54/764).
MultiUN v1
The
UN-Habitat
secretariat
shall
service
the
Governing
Council
and
serve
as
the
focal
point
for
human
settlements
and
for
the
coordination
of
human
settlements
activities
within
the
United
Nations
system;
Das
Sekretariat
des
VN-Habitat
betreut
den
Verwaltungsrat
und
dient
als
Koordinierungsstelle
auf
dem
Gebiet
der
menschlichen
Siedlungen
sowie
für
die
Abstimmung
der
im
System
der
Vereinten
Nationen
unternommenen
Tätigkeiten
auf
dem
Gebiet
der
menschlichen
Siedlungen;
MultiUN v1
While
the
United
Nations
General
Assembly
has
tasked
its
agency
for
human
settlements,
UN-HABITAT,
with
promoting
sustainable
urbanization,
the
agency
lacks
the
influence
to
ensure
that
this
vital
issue
makes
it
onto
the
global
agenda.
Die
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
hat
zwar
ihre
Unterorganisation
für
menschliche
Siedlungen,
UN-HABITAT,
mit
der
Aufgabe
betraut,
eine
nachhaltige
Urbanisierung
zu
fördern,
doch
es
fehlt
der
Organisation
an
Einfluss
dafür
zu
sorgen,
dass
diese
lebenswichtige
Frage
auf
die
globale
Agenda
gelangt.
News-Commentary v14