Translation of "Type of relationship" in German

For our part, we reject this type of relationship out of hand.
Wir für unseren Teil lehnen diese Art von Beziehung ab.
Europarl v8

A type of relationship that you obviously don't understand.
Aber so eine Beziehung verstehen Sie offenbar nicht.
OpenSubtitles v2018

A list of the different possible types of relationship was therefore drawn up, and each business was asked to state which type of relationship it was involved in.
So kam eine Auflistung der verschiedenen möglichen Arten von Beziehungen zustande.
EUbookshop v2

Type of a relationship is created depends upon how related objects are defined.
Typ einer Beziehung entsteht hängt davon ab, wie verwandte Objekte definiert sind.
ParaCrawl v7.1

What type of commercial relationship do you wish to have with us?
Welche Art von Geschäftsbeziehung mit uns stellen Sie sich vor?
CCAligned v1

A romantic partnership is not the only satisfying type of relationship.
Eine romantische Beziehung ist nicht die einzige befriedigende Art von Beziehung.
ParaCrawl v7.1

Communication is key to creating any type of relationship.
Kommunikation ist der Schlüssel, jede Art von Beziehung auf die Schaffung.
ParaCrawl v7.1

The reason for this is a type of relationship of negotiation between these two levels.
Ursächlich dafür ist eine Art Verhandlungsverhältnis zwischen diesen beiden Ebenen.
ParaCrawl v7.1

The type of relationship is specified as the TYPE.
Der Typ der Beziehung wird als TYP angegeben.
ParaCrawl v7.1

The type of relationship is not the decisive factor.
Die Art ihrer Partnerschaft ist nicht das entscheidende.
ParaCrawl v7.1

The second constraint concerned the type of relationship there should be between the European Union and the Mediterranean partner countries.
Der zweite Mangel betrifft die Art der Beziehungen zwischen der Europäischen Union und den Mittelmeerpartnerländern.
Europarl v8

The type of relationship I've developed — that's why I entered medicine."
Die Art der Beziehung, die ich entwickelt habe -- darum wollte ich Arzt werden."
TED2020 v1

The majority of the early entry agreements contained clauses that provided for a certain type of exclusive relationship between the contracting parties.
Der Großteil dieser Vereinbarungen enthielt Klauseln, die eine Art Exklusivbeziehung zwischen den Vertragsparteien vorsahen.
TildeMODEL v2018

Majority in favour of seeking withdrawal from Communities and negotiating new type of relationship.
Eine Mehrheit befürwortet den Austritt aus der EWGund die Errichtung neuer Beziehungen zur Gemeinschaft.
EUbookshop v2