Translation of "Type of investor" in German

First of all, you should determine for yourself the type of investor you need:
Zunächst sollten Sie selbst bestimmen, welche Art von Anleger Sie benötigen:
CCAligned v1

For what type of investor are the funds suitable?
Für welchen Anlegertyp eignen sich die Fonds?
ParaCrawl v7.1

A risk profile, or investment profile, indicates the type of investor you are.
Das Risikoprofil oder Anlegerprofil gibt an, welcher Anlegertyp Sie sind.
ParaCrawl v7.1

And if so, which type of investor are the products suitable for?
Und wenn ja, für welchen Anlegertyp eignen sich die Produkte?
ParaCrawl v7.1

There is an appropriate fund for just about every type of investor.
Es gibt einen interessanten Fonds für fast jeden Anlegertyp.
ParaCrawl v7.1

IR system generates returns that are consistently above average for every type of investor in five risk classes.
Das IR System generiert in fünf Risikoklassen konstant überdurchschnittliche Renditen für jeden Anlegertyp.
ParaCrawl v7.1

You answer 5 questions so we can determine what type of investor you are.
Sie beantworten 5 Fragen – wir sagen Ihnen, was für ein Anlegertyp Sie sind.
CCAligned v1

Please select your type of investor.
Bitte wählen Sie Ihren Investorentyp.
CCAligned v1

This type of investor laughs at the good luck mantras and charms used by some investors.
Diese Art von Investor lacht das Glück Mantras und Zauber durch einige Investoren genutzt.
ParaCrawl v7.1

Please select the type of investor you are so we can tailor your experience.
Bitte wählen Sie Ihren Anlegerstatus, damit wir Ihnen die richtigen Informationen anbieten können.
ParaCrawl v7.1

Employee shareholders can help improve corporate governance in their companies, since they represent a type of investor concerned with the long-term performance of the business, compared with the pervasive short-termism which is characteristic of market investors.
Arbeitnehmer, die mit Aktien am Unternehmenskapital beteiligt sind, können nämlich zur Verbesserung der "corporate governance" des Unternehmens beitragen, da sie Investoren sind, die an der langfristigen Leistungsfähigkeit des Unternehmens interessiert sind, wohingegen die Marktinvestoren vorwiegend kurzfristig denken.
TildeMODEL v2018

The Commission is invited to examine the need and the possibilities to amend the information and disclosure requirements applicable in cases of control over non-listed companies or issuers set out in this Directive on a general level, regardless of the type of investor.
Die Kommission wird ersucht, die Notwendigkeit und die Möglichkeiten zu prüfen, die Informations- und Offenlegungspflichten abzuändern, die im Falle der Kontrolle über nicht börsennotierte Unternehmen oder Emittenten gemäß dieser Richtlinie allgemein und unabhängig von der Art des Anlegers gelten.
DGT v2019

In order to be able to evaluate the effects on the supply side, the UK authorities shall equally submit the volume of investment capital raised per type of investor.
Um die Auswirkungen auf der Angebotsseite bewerten zu können, werden die britischen Behörden außerdem mitteilen, wie viel Beteiligungskapital je Investor aufgebracht worden ist.
DGT v2019

The frequency with which stress tests should be conducted should depend on the nature of the AIF, the investment strategy, liquidity profile, type of investor and redemption policy of the AIF.
Die Frequenz, mit der Stresstests durchgeführt werden sollten, sollte von der Beschaffenheit des AIF, der Anlagestrategie, dem Liquiditätsprofil, der Art der Anleger und den Rücknahmegrundsätzen des AIF abhängen.
DGT v2019

The 2014 IORP2 proposal was adopted by the Commission in order to revise the rules for occupational pension funds to improve their governance, increase the transparency of information provided to members and beneficiaries, encourage more cross-border activity and at the same time support the further development of pension funds as an important type of long-term investor in the EU.
Der EbAV-II-Vorschlag wurde 2014 von der Kommission mit dem Ziel angenommen, die Vorschriften für Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung zu überarbeiten, um die Governance solcher Fonds zu verbessern, mehr Transparenz bei der Information der Versorgungsanwärter und Leistungsempfänger zu schaffen, die grenzüberschreitende Tätigkeit zu fördern und gleichzeitig die Weiterentwicklung von Pensionsfonds als wichtige langfristige Anleger in der EU zu unterstützen.
TildeMODEL v2018

Although each type of investor has preferences, generally look for the following features to get in a Startup.
Obwohl jede Art von Investor Präferenzen, in der Regel für die folgenden Features schauen, um in einem Startup zu bekommen.
CCAligned v1

What type of investor are you?
Welcher Anlegertyp sind Sie?
CCAligned v1

In addition, selected variables such as the year of entry, type of investor, 4-digit industry code, employment, exports and intermediate inputs are only available in modestly transformed categories that still facilitate scientific analyses.
Zusätzlich wurden unternehmensspezifische Informationen zum Jahr des Eintritts, Typ des Investors, der Industrie, der Beschäftigung, den Exporten und Vorleistungen in Kategorien zusammengefasst, die aber trotzdem eine wissenschaftliche Analyse zulassen.
ParaCrawl v7.1

We base what we suggest to you on the amount you’re capable of saving every month and the type of investor you are.
Unser Vorschlag basiert auf dem Betrag, den Sie jeden Monat sparen können, und auf der Art des Anlegers, der Sie sind.
ParaCrawl v7.1

At Millennium FX, our goal is to share a variety of tools, methods and styles of trading to guarantee a place for every type of investor.
Bei Millennium FX ist es unser Ziel, eine Vielzahl von Instrumenten, Methoden und Stilen des Handels zu teilen, um einen Platz für jeden Investor zu garantieren.
CCAligned v1