Translation of "Type of investor" in German
First
of
all,
you
should
determine
for
yourself
the
type
of
investor
you
need:
Zunächst
sollten
Sie
selbst
bestimmen,
welche
Art
von
Anleger
Sie
benötigen:
CCAligned v1
For
what
type
of
investor
are
the
funds
suitable?
Für
welchen
Anlegertyp
eignen
sich
die
Fonds?
ParaCrawl v7.1
A
risk
profile,
or
investment
profile,
indicates
the
type
of
investor
you
are.
Das
Risikoprofil
oder
Anlegerprofil
gibt
an,
welcher
Anlegertyp
Sie
sind.
ParaCrawl v7.1
And
if
so,
which
type
of
investor
are
the
products
suitable
for?
Und
wenn
ja,
für
welchen
Anlegertyp
eignen
sich
die
Produkte?
ParaCrawl v7.1
There
is
an
appropriate
fund
for
just
about
every
type
of
investor.
Es
gibt
einen
interessanten
Fonds
für
fast
jeden
Anlegertyp.
ParaCrawl v7.1
IR
system
generates
returns
that
are
consistently
above
average
for
every
type
of
investor
in
five
risk
classes.
Das
IR
System
generiert
in
fünf
Risikoklassen
konstant
überdurchschnittliche
Renditen
für
jeden
Anlegertyp.
ParaCrawl v7.1
You
answer
5
questions
so
we
can
determine
what
type
of
investor
you
are.
Sie
beantworten
5
Fragen
–
wir
sagen
Ihnen,
was
für
ein
Anlegertyp
Sie
sind.
CCAligned v1
Please
select
your
type
of
investor.
Bitte
wählen
Sie
Ihren
Investorentyp.
CCAligned v1
This
type
of
investor
laughs
at
the
good
luck
mantras
and
charms
used
by
some
investors.
Diese
Art
von
Investor
lacht
das
Glück
Mantras
und
Zauber
durch
einige
Investoren
genutzt.
ParaCrawl v7.1
Please
select
the
type
of
investor
you
are
so
we
can
tailor
your
experience.
Bitte
wählen
Sie
Ihren
Anlegerstatus,
damit
wir
Ihnen
die
richtigen
Informationen
anbieten
können.
ParaCrawl v7.1
Employee
shareholders
can
help
improve
corporate
governance
in
their
companies,
since
they
represent
a
type
of
investor
concerned
with
the
long-term
performance
of
the
business,
compared
with
the
pervasive
short-termism
which
is
characteristic
of
market
investors.
Arbeitnehmer,
die
mit
Aktien
am
Unternehmenskapital
beteiligt
sind,
können
nämlich
zur
Verbesserung
der
"corporate
governance"
des
Unternehmens
beitragen,
da
sie
Investoren
sind,
die
an
der
langfristigen
Leistungsfähigkeit
des
Unternehmens
interessiert
sind,
wohingegen
die
Marktinvestoren
vorwiegend
kurzfristig
denken.
TildeMODEL v2018
The
Commission
is
invited
to
examine
the
need
and
the
possibilities
to
amend
the
information
and
disclosure
requirements
applicable
in
cases
of
control
over
non-listed
companies
or
issuers
set
out
in
this
Directive
on
a
general
level,
regardless
of
the
type
of
investor.
Die
Kommission
wird
ersucht,
die
Notwendigkeit
und
die
Möglichkeiten
zu
prüfen,
die
Informations-
und
Offenlegungspflichten
abzuändern,
die
im
Falle
der
Kontrolle
über
nicht
börsennotierte
Unternehmen
oder
Emittenten
gemäß
dieser
Richtlinie
allgemein
und
unabhängig
von
der
Art
des
Anlegers
gelten.
DGT v2019
In
order
to
be
able
to
evaluate
the
effects
on
the
supply
side,
the
UK
authorities
shall
equally
submit
the
volume
of
investment
capital
raised
per
type
of
investor.
Um
die
Auswirkungen
auf
der
Angebotsseite
bewerten
zu
können,
werden
die
britischen
Behörden
außerdem
mitteilen,
wie
viel
Beteiligungskapital
je
Investor
aufgebracht
worden
ist.
DGT v2019
The
frequency
with
which
stress
tests
should
be
conducted
should
depend
on
the
nature
of
the
AIF,
the
investment
strategy,
liquidity
profile,
type
of
investor
and
redemption
policy
of
the
AIF.
Die
Frequenz,
mit
der
Stresstests
durchgeführt
werden
sollten,
sollte
von
der
Beschaffenheit
des
AIF,
der
Anlagestrategie,
dem
Liquiditätsprofil,
der
Art
der
Anleger
und
den
Rücknahmegrundsätzen
des
AIF
abhängen.
DGT v2019
The
2014
IORP2
proposal
was
adopted
by
the
Commission
in
order
to
revise
the
rules
for
occupational
pension
funds
to
improve
their
governance,
increase
the
transparency
of
information
provided
to
members
and
beneficiaries,
encourage
more
cross-border
activity
and
at
the
same
time
support
the
further
development
of
pension
funds
as
an
important
type
of
long-term
investor
in
the
EU.
Der
EbAV-II-Vorschlag
wurde
2014
von
der
Kommission
mit
dem
Ziel
angenommen,
die
Vorschriften
für
Einrichtungen
der
betrieblichen
Altersversorgung
zu
überarbeiten,
um
die
Governance
solcher
Fonds
zu
verbessern,
mehr
Transparenz
bei
der
Information
der
Versorgungsanwärter
und
Leistungsempfänger
zu
schaffen,
die
grenzüberschreitende
Tätigkeit
zu
fördern
und
gleichzeitig
die
Weiterentwicklung
von
Pensionsfonds
als
wichtige
langfristige
Anleger
in
der
EU
zu
unterstützen.
TildeMODEL v2018
Although
each
type
of
investor
has
preferences,
generally
look
for
the
following
features
to
get
in
a
Startup.
Obwohl
jede
Art
von
Investor
Präferenzen,
in
der
Regel
für
die
folgenden
Features
schauen,
um
in
einem
Startup
zu
bekommen.
CCAligned v1
What
type
of
investor
are
you?
Welcher
Anlegertyp
sind
Sie?
CCAligned v1
In
addition,
selected
variables
such
as
the
year
of
entry,
type
of
investor,
4-digit
industry
code,
employment,
exports
and
intermediate
inputs
are
only
available
in
modestly
transformed
categories
that
still
facilitate
scientific
analyses.
Zusätzlich
wurden
unternehmensspezifische
Informationen
zum
Jahr
des
Eintritts,
Typ
des
Investors,
der
Industrie,
der
Beschäftigung,
den
Exporten
und
Vorleistungen
in
Kategorien
zusammengefasst,
die
aber
trotzdem
eine
wissenschaftliche
Analyse
zulassen.
ParaCrawl v7.1
We
base
what
we
suggest
to
you
on
the
amount
you’re
capable
of
saving
every
month
and
the
type
of
investor
you
are.
Unser
Vorschlag
basiert
auf
dem
Betrag,
den
Sie
jeden
Monat
sparen
können,
und
auf
der
Art
des
Anlegers,
der
Sie
sind.
ParaCrawl v7.1
At
Millennium
FX,
our
goal
is
to
share
a
variety
of
tools,
methods
and
styles
of
trading
to
guarantee
a
place
for
every
type
of
investor.
Bei
Millennium
FX
ist
es
unser
Ziel,
eine
Vielzahl
von
Instrumenten,
Methoden
und
Stilen
des
Handels
zu
teilen,
um
einen
Platz
für
jeden
Investor
zu
garantieren.
CCAligned v1