Translation of "Type of fuel" in German
The
current
system
is
based
on
the
type
of
fuel
used
and
the
engine
size
of
the
car.
Die
bestehende
Regelung
beruht
auf
den
Kriterien
Kraftstoffart
und
Hubraum
des
Fahrzeugs.
DGT v2019
The
material
the
tanks
are
made
of
and
their
method
of
construction
shall
be
in
accordance
with
their
capacity
and
the
type
of
fuel.
Werkstoff
und
Bauweise
der
Behälter
müssen
dem
Fassungsvermögen
und
der
Kraftstoffart
entsprechen.
DGT v2019
Indications
on
which
type
of
fuel
is
used
as
primary
and
alternate
fuels
must
be
added
for
all
cases
of
multi-fired
plants.
Für
Mehrstoffanlagen
ist
anzugeben,
welche
Brennstoffe
hauptsächlich
und
welche
alternativ
verwendet
werden.
DGT v2019
The
sulphur
content
of
this
type
of
fuel
can
be
as
high
as
4%.
Dieser
Brennstoff
kann
bis
zu
4
%
Schwefel
enthalten.
TildeMODEL v2018
The
material
the
tanks
are
made
of
and
their
method
of
construction
shall
be
according
to
their
capacity
and
the
type
of
fuel.
Werkstoff
und
Bauweise
der
Behälter
müssen
dem
Fassungsvermögen
und
der
Kraftstoffart
entsprechen.
TildeMODEL v2018
The
injection
quantity
can
be
controlled,
depending
on
fuel
temperature
and
type
of
fuel.
Die
Einspritzmenge
kann
in
Abhängigkeit
von
der
Kraftstofftemperatur
und
der
Kraftstoffart
gesteuert
werden.
EuroPat v2
In
addition,
this
type
of
gasification
requires
fuel
in
piece
form.
Außerdem
erfordert
diese
Art
der
Vergasung
stückigen
Brennstoff.
EuroPat v2
In
the
former
type
of
fuel
apportioning,
substantially
the
entire
inlet
system
is
filled
with
air.
Bei
erstgenannter
Art
der
Kraftstoffzumessung
ist
nahezu
das
gesamte
Ansaugsystem
mit
Luft
gefüllt.
EuroPat v2
This
type
of
fuel
is
equally
suitable
for
use
as
a
rocket
propellant.
Darüber
hinaus
ist
dieser
Brennstoff
gleichermaßen
auch
für
Raketenantriebssysteme
geeignet.
EuroPat v2
Can
I
choose
the
model,
color,
engine,
or
type
of
fuel?
Kann
man
das
Modell,
die
Farbe,
den
Motor
oder
Kraftstofftyp
wählen?
CCAligned v1
What
type
of
fuel
do
I
need
for
my
generating
set?
Welcher
Kraftstoff
brauche
ich
für
meinen
Stromerzeuger?
CCAligned v1
Changing
the
type
of
fuel
takes
place
without
any
loss
of
effectiveness
of
the
universal
boiler.
Ändern
der
Art
des
Brennstoffs
erfolgt
ohne
Verlust
der
Wirksamkeit
des
Universal
Kessel.
ParaCrawl v7.1
This
type
of
fuel
is
classified
asflammable
hazardous
substances.
Diese
Art
von
Kraftstoff
wird
beschrieben
alsbrennbaren
Gefahrstoffen.
ParaCrawl v7.1