Translation of "Type of fuel" in German

The current system is based on the type of fuel used and the engine size of the car.
Die bestehende Regelung beruht auf den Kriterien Kraftstoffart und Hubraum des Fahrzeugs.
DGT v2019

The material the tanks are made of and their method of construction shall be in accordance with their capacity and the type of fuel.
Werkstoff und Bauweise der Behälter müssen dem Fassungsvermögen und der Kraftstoffart entsprechen.
DGT v2019

Indications on which type of fuel is used as primary and alternate fuels must be added for all cases of multi-fired plants.
Für Mehrstoffanlagen ist anzugeben, welche Brennstoffe hauptsächlich und welche alternativ verwendet werden.
DGT v2019

The sulphur content of this type of fuel can be as high as 4%.
Dieser Brennstoff kann bis zu 4 % Schwefel enthalten.
TildeMODEL v2018

The material the tanks are made of and their method of construction shall be according to their capacity and the type of fuel.
Werkstoff und Bauweise der Behälter müssen dem Fassungsvermögen und der Kraftstoffart entsprechen.
TildeMODEL v2018

The injection quantity can be controlled, depending on fuel temperature and type of fuel.
Die Einspritzmenge kann in Abhängigkeit von der Kraftstofftemperatur und der Kraftstoffart gesteuert werden.
EuroPat v2

In addition, this type of gasification requires fuel in piece form.
Außerdem erfordert diese Art der Vergasung stückigen Brennstoff.
EuroPat v2

In the former type of fuel apportioning, substantially the entire inlet system is filled with air.
Bei erstgenannter Art der Kraftstoffzumessung ist nahezu das gesamte Ansaugsystem mit Luft gefüllt.
EuroPat v2

This type of fuel is equally suitable for use as a rocket propellant.
Darüber hinaus ist dieser Brennstoff gleichermaßen auch für Raketenantriebssysteme geeignet.
EuroPat v2

Can I choose the model, color, engine, or type of fuel?
Kann man das Modell, die Farbe, den Motor oder Kraftstofftyp wählen?
CCAligned v1

What type of fuel do I need for my generating set?
Welcher Kraftstoff brauche ich für meinen Stromerzeuger?
CCAligned v1

Changing the type of fuel takes place without any loss of effectiveness of the universal boiler.
Ändern der Art des Brennstoffs erfolgt ohne Verlust der Wirksamkeit des Universal Kessel.
ParaCrawl v7.1

This type of fuel is classified asflammable hazardous substances.
Diese Art von Kraftstoff wird beschrieben alsbrennbaren Gefahrstoffen.
ParaCrawl v7.1