Translation of "Type number" in German
To
be
indicated
if
not
obtainable
from
the
type-approval
number.
Anzugeben,
falls
nicht
aus
der
Typgenehmigungsnummer
zu
entnehmen.
TildeMODEL v2018
The
amendment
sequence
number
and
the
component
type-approval
number
shown
on
the
certificate
shall
be
separated
by
an
asterisk.
Die
laufende
Nummer
der
Änderung
und
die
Typgenehmigungsnummer
werden
durch
ein
Sternchen
getrennt.
TildeMODEL v2018
The
type-approval
number
shall
be
used
only
in
conjunction
with
the
associated
type-approval.
Die
Typgenehmigungsnummer
darf
nur
im
Zusammenhang
mit
der
zugehörigen
Typgenehmigung
verwendet
werden.
DGT v2019
It
shall
be
the
responsibility
of
the
applicant
to
produce
and
affix
the
type-approval
number.
Für
die
Anfertigung
und
das
Anbringen
der
Typgenehmigungsnummer
hat
der
Antragsteller
zu
sorgen.
DGT v2019
The
following
documents
bearing
the
EC
type-approval
number
indicated
above
are
attached
to
this
certificate:
Folgende
Dokumente
mit
der
oben
angeführten
EG-Typgenehmigungsnummer
sind
dieser
Mitteilung
beigefügt:
TildeMODEL v2018
The
following
documents,
bearing
the
EC
type-approval
number
given
above
are
attached
to
this
document:
Folgende
Dokumente
mit
der
oben
angeführten
EG-Typgenehmigungsnummer
sind
dieser
Mitteilung
beigefügt:
TildeMODEL v2018
The
following
documents,
bearing
the
EC
type-approval
number
indicated
above
are
attached
to
this
certificate:
Folgende
Dokumente
mit
der
oben
angeführten
EG-Typgenehmigungsnummer
sind
dieser
Mitteilung
beigefügt:
TildeMODEL v2018
The
following
documents,
bearing
the
EC
type-approval
number
indicated
above,
are
attached
to
this
certificate:
Folgende
Dokumente
mit
der
oben
angeführten
EG-Typgenehmigungsnummer
sind
dieser
Mitteilung
beigefügt:
TildeMODEL v2018