Translation of "Twist angle" in German
The
twist
angle
is
freely
selectable
and
is
determined
according
to
the
case
of
application.
Der
Drallwinkel
ist
frei
wählbar
und
bestimmt
sich
nach
dem
Anwendungsfall.
EuroPat v2
3.X,
Y-axis
output
of
two
potentiometers
can
be
read
through
the
AD
converter
twist
angle.
3.X,
Y-Achsenertrag
von
zwei
Potenziometern
kann
den
ANZEIGEN-Konverter-Torsionswinkel
durchgelesen
werden.
ParaCrawl v7.1
The
possibly
occurring
twist
angle
corresponds
to
a
torque
acting
on
the
shaft.
Der
gegebenenfalls
auftretende
Verdrehwinkel
entspricht
einem
an
der
Welle
wirkenden
Drehmoment.
EuroPat v2
The
twist
angle
can
be
90°.
Der
Verdrehwinkel
kann
90°
betragen.
EuroPat v2
The
twist
angle
of
inner
bores
102,
103
can
also
differ
from
one
another.
Der
Drallwinkel
der
Innenbohrungen
102,
103
kann
auch
voneinander
abweichen.
EuroPat v2
At
this
time,
the
twist
angle
actually
corresponds
to
the
good
engagement
angle.
Zu
diesem
Zeitpunkt
entspricht
der
Verdrehwinkel
gerade
dem
günstigen
Kuppelwinkel.
EuroPat v2
Ultimately,
the
vibration
load
can
be
further
optimized
by
taking
into
account
the
coupling
twist
angle.
Durch
Berücksichtigung
des
Kupplungsverdrehwinkels
kann
letztlich
die
Schwingungsbelastung
weiter
optimiert
werden.
EuroPat v2
The
spiral
or
twist
angle
of
the
chip
flutes
is
approximately
30°.
Der
Spiral-
oder
Drallwinkel
der
Spannuten
beträgt
etwa
30°.
EuroPat v2
The
twist
angle
can
thus
be
unambiguously
detected
in
the
range
from
0°
to
360°.
Damit
kann
der
Verdrehwinkel
eindeutig
im
Bereich
von
0°
bis
360°
erfasst
werden.
EuroPat v2
The
first
twist
angle
can
for
example
have
a
value
in
the
range
from
10
to
60
degrees.
Der
erste
Drallwinkel
kann
z.B.
einen
Wert
im
Bereich
von
10
bis
60
Grad
aufweisen.
EuroPat v2
In
a
further,
second
portion,
the
same
inner
bore
experiences
a
twist
with
a
twist
angle.
In
einem
weiteren,
zweiten
Abschnitt
erfährt
dieselbe
Innenbohrung
einen
Drall
mit
einem
Drallwinkel.
EuroPat v2
This
angle
determines
the
twist
angle
for
the
groove
formed
by
the
machining
of
a
bore
surface.
Dieser
Winkel
bestimmt
den
Drallwinkel
der
bei
der
Bearbeitung
einer
Bohrungsoberfläche
entstehenden
mindestens
einen
Nut.
EuroPat v2
A
plastics
carbon
shaft
constructed
with
a
winding
angle
of
.+-.12°
to
the
axis
and
a
pitch
fibre
content
of
70%
of
the
total
material
volume,
had
a
critical
speed
of
more
than
8100
rpm
and
a
torsional
stiffness
such
that
the
required
maximum
shaft
twist
angle
of
12°
was
not
exceeded
at
maximum
torque
(1500
Nm)
Bei
einer
praktisch
ausgeführten
Kunststoff-Kardanwelle
betrug
der
Wickelwinkel
+
12°
und
der
Gehalt
an
Pitch-Fibers
70
Vol.
Z.
Diese
Welle
besass
eine
kritische
Drehzahl
von
über
8100
U/min
und
eine
Torsionssteifigkeit,
die
so
war,
dass
der
gefordete
maximale
Verdrehwinkel
von
12°
der
Welle
bei
maximalem
Drehmoment
(1500
Nm)
nicht
überschritten
wurde.
EuroPat v2
The
magnitude
of
the
twist
angle
at
the
moment
of
this
torsional
equilibrium,
i.e.
the
angle
by
which
the
two
half
couplings
are
twisted
relative
to
one
another,
depends
on
the
tuning
of
the
coupling,
i.e.
on
the
tuning
of
the
degree
of
eccentricity
of
the
eccentric
and
the
spring
characteristic
of
the
sprung
intermediate
links,
for
example.
Wie
groß
im
Augenblick
dieses
Drehmomentengleichgewichtes
der
Verdrehwinkel
ist,
also
der
Winkel
ist,
um
den
die
beiden
Kupplungshälften
relativ
gegeneinander
verdreht
sind,
hängt
von
der
Abstimmung
der
Kupplung
ab,
also
beispielsweise
von
der
Abstimmung
des
Grades
der
Exzentrizität
des
Exzenters
und
der
Federkennlinie
der
federnden
Zwischenglieder.
EuroPat v2
For
example,
the
softer
the
spring
characteristic
of
the
sprung
intermediate
links
for
a
given
eccentricity
of
the
eccentric
link,
the
greater
will
be
the
twist
angle
which
will
appear
for
a
given
torque
magnitude
in
the
torque
equilibrium.
Je
weicher
beispielsweise
bei
vorgegebener
Exzentrizität
des
Exzentergliedes
die
Federkennlinie
der
federnden
Zwischenglieder
ist,
desto
grösser
wird
der
Verdrehwinkel
sein,
der
sich
bei
einer
vorgegebenen
Grösse
der
Drehmomente
im
Drehmomentengleichgewicht
einstellt.
EuroPat v2
For
normal
operation,
the
eccentric
geometry
and
the
spring
characteristics
of
the
sprung
intermediate
links
will
preferably
be
designed
so
that
the
maximum
torque
which
is
to
be
expected
under
normal
operating
conditions
and
to
which
the
coupling
will
be
subjected
will
produce
a
twist
angle
in
the
range
from
approximately
60°
to
100°.
Für
normalen
Betrieb
werden
die
Exzentergeometrie
und
die
Federkenndaten
der
federnden
Zwischenglieder
zweckmäßigerweise
so
ausgelegt,
daß
sich
bei
dem
unter
normalen
Betriebsbedingungen
zu
erwartenden
maximalen
Drehmoment,
mit
dem
die
Kupplung
beaufschlagt
wird,
ein
Verdrehwinkel
im
Bereich
von
ungefähr
60°
bis
100°
einstellt.
EuroPat v2