Translation of "Angle of twist" in German
In
the
case
of
complex
cross-seaions,
the
permissible
angle
of
twist
is
to
be
agreed
at
the
time
of
enquiry
and
order.
Bei
schwierigen
Querschnitten
ist
die
zulässige
Verdrillung
bei
der
Bestellung
zu
vereinbaren.
EUbookshop v2
The
angle
of
twist
between
the
two
nematic
directors
n1
and
n2
has
the
reference
?.
Der
Verdrillungswinkel
zwischen
den
beiden
nematischen
Direktoren
wird
mit
?
bezeichnet.
EuroPat v2
The
angle
of
twist
between
the
two
nematic
directors
has
the
reference
?.
Der
Verdrillungswinkel
zwischen
den
beiden
nematischen
Direktoren
ist
mit
?
bezeichnet.
EuroPat v2
An
angle
of
twist
of
the
second
shaping
air
may
be
essentially
55°
in
the
circumferential
direction.
Vorzugsweise
beträgt
der
Drallwinkel
der
zweiten
Lenkluft
in
Umfangsrichtung
im
Wesentlichen
55°.
EuroPat v2
The
angle
of
twist
of
the
shaping
air
nozzles
7
is
55°
here.
Der
Drallwinkel
der
Lenkluftdüsen
7
beträgt
hierbei
55°.
EuroPat v2
Therefore,
the
angle
of
twist
varies
in
the
longitudinal
direction
of
the
stent.
In
Längsrichtung
des
Stents
variiert
daher
der
Flechtwinkel.
EuroPat v2
It
is
thereby
possible
to
measure
the
angle
of
twist
of
the
coupling
halves
in
a
particularly
simple
fashion.
Dadurch
ist
auf
besonders
einfache
Weise
eine
Messung
des
Verdrehwinkels
der
Kupplungshälften
möglich.
EuroPat v2
This
differing
angle
of
twist
also
provides
greater
contact
safety.
Dieser
unterschiedliche
Drehwinkel
verspricht
ebenfalls
eine
besondere
Kontaktsicherheit.
EuroPat v2
In
a
currently
preferred
form
of
embodiment,
the
maximum
angle
of
twist
is
360°.
In
einer
derzeit
bevorzugten
Ausführungsform
beträgt
der
maximale
Verdrehwinkel
360°.
EuroPat v2
The
tip
angle
of
the
twist
drill
is
advantageously
120°.
Der
Spitzenwinkel
des
Spiralbohrers
ist
zweckmäßigerweise
120°.
EuroPat v2
To
find
the
angle
of
twist,
let
us
use
the
following
relation:
Um
den
Drehwinkel
zu
finden,
lassen
Sie
uns
die
folgende
Beziehung:
ParaCrawl v7.1
The
damping
effect
increases
proportionally
to
the
coupling's
angle
of
twist.
Die
Dämpfungswirkung
steigt
proportional
zum
Verdrehwinkel
der
Kupplung.
ParaCrawl v7.1
The
angle
of
twist
is
measured
in
principle
in
the
same
manner
as
in
the
embodiment
according
to
FIG.
Die
Messung
des
Verdrehwinkels
erfolgt
in
der
grundsätzlich
gleichen
Weise
wie
nach
dem
Ausführungsbeispiel
der
Fig.
EuroPat v2
The
arrangement
of
at
least
three
guiding
channels
which
are
arranged
above
one
another
achieves
a
very
large
angle
of
twist.
Durch
die
Anordnung
von
wenigstens
drei
übereinander
angeordneten
Führungskanälen
wird
ein
sehr
großer
Verdrehwinkel
erreicht.
EuroPat v2
Generally,
the
angle
of
twist
can
differ
in
the
longitudinal
direction,
particularly
between
different
circumferential
sections.
Allgemein
kann
der
Flechtwinkel
in
längsaxialer
Richtung
unterschiedlich
sein,
insbesondere
zwischen
verschiedenen
Umfangsabschnitten.
EuroPat v2
The
different
angle
of
twist
in
the
longitudinal
direction
enables
the
properties
of
the
implant
to
be
varied
in
regions.
Durch
die
in
längsaxialer
Richtung
unterschiedlichen
Flechtwinkel
können
die
Eigenschaften
des
Implantants
bereichsweise
variiert
werden.
EuroPat v2
Since
the
angle
of
twist
can
be
measured
by
strain
gauges
in
particular,
the
force
can
be
determined
therefrom.
Da
der
Verdrehwinkel
insbesondere
mittels
Dehnungsmesssteifen
gemessen
werden
kann,
kann
daraus
die
Kraft
ermittelt
werden.
EuroPat v2
The
term
“angle
of
twist”
refers
in
this
case
generally
to
the
orientation
of
the
respective
partial
chip
groove
based
on
the
drill
longitudinal
direction.
Unter
Drallwinkel
wird
hier
allgemein
die
Orientierung
der
jeweiligen
Teilspannut
bezogen
auf
die
Bohrerlängsrichtung
verstanden.
EuroPat v2
Then,
information
on
the
torque
can
be
derived
from
the
calculated
angle
of
twist
of
the
coupling
halves.
Dann
kann
aus
dem
errechneten
Verdrehwinkel
der
Kupplungshälten
eine
Information
über
das
Drehmoment
abgeleitet
werden.
EuroPat v2
Information
on
the
angle
of
twist
of
the
coupling
halves
with
respect
to
one
another
is
initially
obtained
from
the
measurement.
Aus
der
Messung
wird
zunächst
eine
Information
über
den
Verdrehwinkel
der
Kupplungshälften
gegeneinander
erhalten.
EuroPat v2
The
maximum
angle
of
twist
should
not
be
more
than
720°,
thus
two
full
rotations.
Der
maximale
Verdrehwinkel
sollte
nicht
mehr
als
zwei
720°,
also
zwei
volle
Umdrehungen
betragen.
EuroPat v2
The
verification
of
the
straightness
and
angle
of
twist
(see
sub-clauses
7.4.6
and
7.4.7)
shall
be
carried
out
over
the
total
length
of
the
cold
rolled
section
which
is
resting
freely
on
a
level
base.
Die
Prüfung
der
Geradheit
und
der
Verdrillung
(siehe
Abschnitte
7.4.6
und
7.4.7)
ist
über
die
Gesamtlänge
des
auf
einer
ebenen
Unterlage
frei
ruhenden
Kaltprofils
durch
zuführen.
EUbookshop v2
By
the
rotation
of
the
segments
17,
18,
19,
20
around
a
first
rotating
axle
along
a
line
bisecting
their
angle
and
along
a
second
axis
extending
at
right
angles
to
the
line
bisecting
their
angle,
the
twist
of
the
beam
path
produced
by
the
staggered
deflecting
mirrors
10,
12,
13,
14
is
compensated
so
that
finally
the
light
of
all
four
beam
paths
arriving
from
different
directions,
are
combined
in
the
image
field.
Durch
die
Verdrehung
der
Segmente
17,
18,
19,
20
um
eine
erste
Drehachse
entlang
ihrer
Winkelhalbierenden
und
entlang
einer
zweiten
jeweils
rechtwinklig
zu
ihrer
Winkelhalbierenden
verlaufenden
Achse
wird
die
Verwindung
des
durch
die
verschränkten
Ablenkspiegel
10,
12,
13,
14
erzeugten
Strahlenganges
so
kompensiert,
daß
schließlich
das
Licht
aller
vier
aus
unterschiedlichen
Richtungen
eintreffenden
Strahlengänge
im
Bildfeld
zusammengeführt
wird.
EuroPat v2