Translation of "Angle of twist" in German

In the case of complex cross-seaions, the permissible angle of twist is to be agreed at the time of enquiry and order.
Bei schwierigen Querschnitten ist die zulässige Verdrillung bei der Bestellung zu vereinbaren.
EUbookshop v2

The angle of twist between the two nematic directors n1 and n2 has the reference ?.
Der Verdrillungswinkel zwischen den beiden nematischen Direktoren wird mit ? bezeichnet.
EuroPat v2

The angle of twist between the two nematic directors has the reference ?.
Der Verdrillungswinkel zwischen den beiden nematischen Direktoren ist mit ? bezeichnet.
EuroPat v2

An angle of twist of the second shaping air may be essentially 55° in the circumferential direction.
Vorzugsweise beträgt der Drallwinkel der zweiten Lenkluft in Umfangsrichtung im Wesentlichen 55°.
EuroPat v2

The angle of twist of the shaping air nozzles 7 is 55° here.
Der Drallwinkel der Lenkluftdüsen 7 beträgt hierbei 55°.
EuroPat v2

Therefore, the angle of twist varies in the longitudinal direction of the stent.
In Längsrichtung des Stents variiert daher der Flechtwinkel.
EuroPat v2

It is thereby possible to measure the angle of twist of the coupling halves in a particularly simple fashion.
Dadurch ist auf besonders einfache Weise eine Messung des Verdrehwinkels der Kupplungshälften möglich.
EuroPat v2

This differing angle of twist also provides greater contact safety.
Dieser unterschiedliche Drehwinkel verspricht ebenfalls eine besondere Kontaktsicherheit.
EuroPat v2

In a currently preferred form of embodiment, the maximum angle of twist is 360°.
In einer derzeit bevorzugten Ausführungsform beträgt der maximale Verdrehwinkel 360°.
EuroPat v2

The tip angle of the twist drill is advantageously 120°.
Der Spitzenwinkel des Spiralbohrers ist zweckmäßigerweise 120°.
EuroPat v2

To find the angle of twist, let us use the following relation:
Um den Drehwinkel zu finden, lassen Sie uns die folgende Beziehung:
ParaCrawl v7.1

The damping effect increases proportionally to the coupling's angle of twist.
Die Dämpfungswirkung steigt proportional zum Verdrehwinkel der Kupplung.
ParaCrawl v7.1

The angle of twist is measured in principle in the same manner as in the embodiment according to FIG.
Die Messung des Verdrehwinkels erfolgt in der grundsätzlich gleichen Weise wie nach dem Ausführungsbeispiel der Fig.
EuroPat v2

The arrangement of at least three guiding channels which are arranged above one another achieves a very large angle of twist.
Durch die Anordnung von wenigstens drei übereinander angeordneten Führungskanälen wird ein sehr großer Verdrehwinkel erreicht.
EuroPat v2

Generally, the angle of twist can differ in the longitudinal direction, particularly between different circumferential sections.
Allgemein kann der Flechtwinkel in längsaxialer Richtung unterschiedlich sein, insbesondere zwischen verschiedenen Umfangsabschnitten.
EuroPat v2

The different angle of twist in the longitudinal direction enables the properties of the implant to be varied in regions.
Durch die in längsaxialer Richtung unterschiedlichen Flechtwinkel können die Eigenschaften des Implantants bereichsweise variiert werden.
EuroPat v2

Since the angle of twist can be measured by strain gauges in particular, the force can be determined therefrom.
Da der Verdrehwinkel insbesondere mittels Dehnungsmesssteifen gemessen werden kann, kann daraus die Kraft ermittelt werden.
EuroPat v2

The term “angle of twist” refers in this case generally to the orientation of the respective partial chip groove based on the drill longitudinal direction.
Unter Drallwinkel wird hier allgemein die Orientierung der jeweiligen Teilspannut bezogen auf die Bohrerlängsrichtung verstanden.
EuroPat v2

Then, information on the torque can be derived from the calculated angle of twist of the coupling halves.
Dann kann aus dem errechneten Verdrehwinkel der Kupplungshälten eine Information über das Drehmoment abgeleitet werden.
EuroPat v2

Information on the angle of twist of the coupling halves with respect to one another is initially obtained from the measurement.
Aus der Messung wird zunächst eine Information über den Verdrehwinkel der Kupplungshälften gegeneinander erhalten.
EuroPat v2

The maximum angle of twist should not be more than 720°, thus two full rotations.
Der maximale Verdrehwinkel sollte nicht mehr als zwei 720°, also zwei volle Umdrehungen betragen.
EuroPat v2

The verification of the straightness and angle of twist (see sub-clauses 7.4.6 and 7.4.7) shall be carried out over the total length of the cold rolled section which is resting freely on a level base.
Die Prüfung der Geradheit und der Verdrillung (siehe Abschnitte 7.4.6 und 7.4.7) ist über die Gesamtlänge des auf einer ebenen Unterlage frei ruhenden Kaltprofils durch zuführen.
EUbookshop v2

By the rotation of the segments 17, 18, 19, 20 around a first rotating axle along a line bisecting their angle and along a second axis extending at right angles to the line bisecting their angle, the twist of the beam path produced by the staggered deflecting mirrors 10, 12, 13, 14 is compensated so that finally the light of all four beam paths arriving from different directions, are combined in the image field.
Durch die Verdrehung der Segmente 17, 18, 19, 20 um eine erste Drehachse entlang ihrer Winkelhalbierenden und entlang einer zweiten jeweils rechtwinklig zu ihrer Winkelhalbierenden verlaufenden Achse wird die Verwindung des durch die verschränkten Ablenkspiegel 10, 12, 13, 14 erzeugten Strahlenganges so kompensiert, daß schließlich das Licht aller vier aus unterschiedlichen Richtungen eintreffenden Strahlengänge im Bildfeld zusammengeführt wird.
EuroPat v2