Translation of "Tuberculosis vaccine" in German

In view of these considerations, I voted for the joint motion for a resolution on the tuberculosis vaccine.
Aufgrund dieser Überlegungen habe ich für den gemeinsamen Entschließungsantrag zur Tuberkuloseimpfung gestimmt.
Europarl v8

But it was over 150 years before a tuberculosis vaccine was widely available.
Es dauerte aber 150 Jahre, bis eine Tuberkuloseimpfung überall verfügbar war.
TED2020 v1

The only tuberculosis vaccine currently available is over 90 years old.
Der einzige zurzeit verfügbare Tuberkulose- Impfstoff ist über 90 Jahre alt.
ParaCrawl v7.1

Therefore, it is important for Europe to subscribe to scientific research and support TBVI (the Tuberculosis Vaccine Initiative) so that large-scale vaccination can have a positive effect towards the elimination of tuberculosis by 2050.
Deshalb ist es für Europa wichtig, für die wissenschaftliche Forschung einzutreten und die TBVI (Tuberkulose-Impfstoff-Initiative) zu unterstützen, sodass eine breit angelegte Impfkampagne die Ausmerzung der Tuberkulose bis zum Jahr 2050 beschleunigen könnte.
Europarl v8

This joint motion for a resolution, replacing the motions by the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe, the Group of the Greens/European Free Alliance and the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament, is intended to promote the Tuberculosis Vaccine Initiative (TBVI) with a view to meeting the targets defined by the United Nations in the Millennium Development Goals.
Dieser Entschließungsantrag, der die Anträge der Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa, der Fraktion der Grünen/Europäische Freie Allianz und Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten und Demokraten im Europäischen Parlament ersetzt, soll die Tuberkulose-Impfstoff-Initiative (TBVI) unterstützen, um die von den Vereinten Nationen im Rahmen der Millennium-Entwicklungsziele festgelegten Zielsetzungen zu erreichen.
Europarl v8

I am pleased that the Tuberculosis Vaccine Initiative model has been drawn up, because all patients suffering from this disease worldwide will be able to benefit from the results of research and work activities.
Es freut mich, dass die Tuberkulose-Impfstoff-Initiative eingeführt wird, weil alle Patienten, die weltweit an dieser Krankheit leiden, von den Ergebnissen der Forschung und der Arbeit auf diesem Gebiet profitieren werden.
Europarl v8

The joint motion for a resolution on the Tuberculosis Vaccine Initiative therefore has my full support because, as well as highlighting the healthcare conditions in developing countries, it tries to tackle the problem at the root, through granting more funds and supporting scientific research.
Dieser gemeinsame Entschließungsantrag zur Tuberkulose-Impfstoff-Initiative wird daher von mir voll und ganz unterstützt, da er sowohl die Gesundheitssituation in den Entwicklungsländern beleuchtet als auch versucht, das Problem an der Wurzel zu packen, indem mehr Finanzmittel zur Verfügung gestellt werden und die wissenschaftliche Forschung unterstützt wird.
Europarl v8

Thanks to the Tuberculosis Vaccine Initiative (TBVI), it will be possible to create effective vaccines that are affordable for developing countries and adapted to emerging countries and Europe.
Dank der Tuberkulose-Impfstoff-Initiative (TBVI) wird es möglich sein, wirksame Impfstoffe zu entwickeln, die für Entwicklungsländer bezahlbar und für Schwellenländer und Europa geeignet sind.
Europarl v8

We should share good practice, allocate funding to the tuberculosis vaccine and use various measures in an attempt to reduce the horrifying statistic of around 2 million deaths from tuberculosis worldwide each year.
Wir sollten uns über bewährte Verfahren austauschen, Finanzmittel für die Tuberkuloseimpfung bereitstellen und verschiedene Maßnahmen zu ergreifen, um zu versuchen, die Bilanz der erschreckenden Statistiken mit etwa 2 Millionen Tuberkulose-Toten jedes Jahr weltweit zu verbessern.
Europarl v8

The EU, through the European Commission, should explore innovative funding channels, such as the establishment by the Member States and/or the Union of a financial guarantee to enable funding for the Tuberculosis Vaccine Initiative to be obtained from the European Investment Bank, with a view to guaranteeing finance and research in this area.
Die EU sollte über die Europäische Kommission innovative Finanzierungskanäle ausfindig machen, wie etwa die Einführung von Finanzbürgschaften der Mitgliedstaaten und/oder der Union, um eine Finanzierung der Initiative zur Tuberkuloseimpfung bei der Europäischen Investitionsbank einzuholen und somit Finanzhilfen und Forschung in diesem Bereich sicherzustellen.
Europarl v8

It is important to mobilise resources for the Tuberculosis Vaccine Initiative, as only a large-scale vaccination campaign can contribute to halting the increase in the incidence of tuberculosis by 2015, reversing the trend and eliminating this disease by 2050, as provided for in the United Nations Milliennium Development Goals and in the World Health Organisation's Stop Tuberculosis programme.
Es ist wichtig, Mittel für die Tuberkulose-Impfstoff-Initiative zu mobilisieren, da nur eine breit angelegt Impfkampagne dazu beitragen kann, dass der Anstieg der Tuberkulose-Inzidenz bis 2015 gestoppt und so eine Trendwende erreicht und diese Krankheit bis 2050 ausgemerzt werden kann, wie dies die Millennium-Entwicklungsziele der Vereinten Nationen und das Programm der Weltgesundheitsorganisation "Stopp der Tuberkulose" vorsehen.
Europarl v8

I support the Tuberculosis Vaccine Initiative, but we must take a global approach to overcoming this disease.
Ich unterstütze zwar die Tuberkulose-Impfstoff-Initiative TBVI, aber wir brauchen einen globalen Ansatz zur Bewältigung dieser Krankheit.
Europarl v8

The Tuberculosis Vaccine Initiative (TBVI) is an initiative that aims to create effective vaccines with a view to protect developing countries at an affordable price.
Die Tuberkulose-Impfstoff-Initiative (TBVI) verfolgt das Ziel, einen wirksamen Impfstoff zu entwickeln, um Entwicklungsländer zu einem erschwinglichen Preis zu schützen.
Europarl v8

I full-heartedly support the Tuberculosis Vaccine Initiative and sincerely hope that it can provide more vaccines for sufferers in Europe and around the world.
Ich unterstütze die Tuberkulose-Impfstoff-Initiative vollkommen und hoffe inständig, dass sie den Betroffenen in Europa und auf der ganzen Welt Impfstoffe zur Verfügung stellen kann.
Europarl v8

I welcome the joint motion for a resolution on the Tuberculosis Vaccine Initiative as I think that vaccines combined with the most effective tests for detecting the infection and the best treatments are a key weapon in the fight against this disease.
Ich begrüße den gemeinsamen Entschließungsantrag zur Tuberkulose-Impfstoff-Initiative, da ich denke, dass die Impfstoffe in Verbindung mit den wirksamsten Tests zum Nachweis der Infektion und den besten Behandlungsmethoden die wichtigste Waffe im Kampf gegen diese Krankheit sind.
Europarl v8

I voted in favour of this motion for a resolution on the Tuberculosis Vaccine Initiative, because this disease remains one of the main causes of death in the world, with nearly 2 million people dying as a result of it every year.
Ich habe für diesen Entschließungsantrag zur Tuberkulose-Impfstoff-Initiative gestimmt, weil diese Krankheit weiterhin eine der Haupttodesursachen weltweit ist, mit beinahe 2 Millionen Menschen, die jedes Jahr daran sterben.
Europarl v8

In 2008, the Tuberculosis Vaccine Initiative (TBVI) was established in the form of a public-private partnership with the support of the Health Cooperation Programme within the Seventh Framework Programme for research in order to mobilise additional resources for this important area.
Im Jahr 2008 wurde die Tuberkulose-Impfstoff-Initiative (TBVI) in Form einer öffentlich-privaten Partnerschaft mit der Unterstützung des Programms zur Gesundheitskooperation innerhalb des Siebten Forschungsrahmenprogramms gegründet, um für diesen wichtigen Bereich weitere Ressourcen zu mobilisieren.
Europarl v8

I am therefore pleased that the Tuberculosis Vaccine Initiative model has been drawn up, because all patients suffering from tuberculosis worldwide will be able to benefit from the results of research and work activities.
Daher freut es mich, dass das Modell der Tuberkulose-Impfstoff-Initiative TBVI entworfen worden ist, da hiermit alle Tuberkulose-Patienten weltweit in der Lage sein werden, von den Forschungsergebnissen und -tätigkeiten zu profitieren.
Europarl v8

The Tuberculosis Vaccine Initiative (TBVI), an organisation supported by the European Union, offers a solution to the current situation by creating accessible vaccines at affordable prices, which can be supplied to the population through a structured vaccination programme.
Die Tuberkulose-Impfstoff-Initiative (TBVI), bei der es sich um eine von der Europäischen Union unterstützten Organisation handelt, bietet eine Lösung für die Schaffung zugänglicher Impfstoffe zu erschwinglichen Preisen, die der Bevölkerung durch strukturierte Impfprogramme zur Verfügung gestellt werden können.
Europarl v8

Global TB levels are still unacceptably high and I welcome new means of funding the Tuberculosis Vaccine Initiative for a large-scale vaccination campaign.
Die TBC-Inzidenzwerte sind weltweit immer noch inakzeptabel hoch, und ich begrüße neue Mittel zur Finanzierung der Tuberkulose-Impfstoff-Initiative für eine breit angelegte Impfkampagne.
Europarl v8