Translation of "Tuberculosis vaccine" in German
In
view
of
these
considerations,
I
voted
for
the
joint
motion
for
a
resolution
on
the
tuberculosis
vaccine.
Aufgrund
dieser
Überlegungen
habe
ich
für
den
gemeinsamen
Entschließungsantrag
zur
Tuberkuloseimpfung
gestimmt.
Europarl v8
But
it
was
over
150
years
before
a
tuberculosis
vaccine
was
widely
available.
Es
dauerte
aber
150
Jahre,
bis
eine
Tuberkuloseimpfung
überall
verfügbar
war.
TED2020 v1
The
only
tuberculosis
vaccine
currently
available
is
over
90
years
old.
Der
einzige
zurzeit
verfügbare
Tuberkulose-
Impfstoff
ist
über
90
Jahre
alt.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
it
is
important
for
Europe
to
subscribe
to
scientific
research
and
support
TBVI
(the
Tuberculosis
Vaccine
Initiative)
so
that
large-scale
vaccination
can
have
a
positive
effect
towards
the
elimination
of
tuberculosis
by
2050.
Deshalb
ist
es
für
Europa
wichtig,
für
die
wissenschaftliche
Forschung
einzutreten
und
die
TBVI
(Tuberkulose-Impfstoff-Initiative)
zu
unterstützen,
sodass
eine
breit
angelegte
Impfkampagne
die
Ausmerzung
der
Tuberkulose
bis
zum
Jahr
2050
beschleunigen
könnte.
Europarl v8
This
joint
motion
for
a
resolution,
replacing
the
motions
by
the
Group
of
the
Alliance
of
Liberals
and
Democrats
for
Europe,
the
Group
of
the
Greens/European
Free
Alliance
and
the
Group
of
the
Progressive
Alliance
of
Socialists
and
Democrats
in
the
European
Parliament,
is
intended
to
promote
the
Tuberculosis
Vaccine
Initiative
(TBVI)
with
a
view
to
meeting
the
targets
defined
by
the
United
Nations
in
the
Millennium
Development
Goals.
Dieser
Entschließungsantrag,
der
die
Anträge
der
Fraktion
der
Allianz
der
Liberalen
und
Demokraten
für
Europa,
der
Fraktion
der
Grünen/Europäische
Freie
Allianz
und
Fraktion
der
Progressiven
Allianz
der
Sozialisten
und
Demokraten
im
Europäischen
Parlament
ersetzt,
soll
die
Tuberkulose-Impfstoff-Initiative
(TBVI)
unterstützen,
um
die
von
den
Vereinten
Nationen
im
Rahmen
der
Millennium-Entwicklungsziele
festgelegten
Zielsetzungen
zu
erreichen.
Europarl v8
I
am
pleased
that
the
Tuberculosis
Vaccine
Initiative
model
has
been
drawn
up,
because
all
patients
suffering
from
this
disease
worldwide
will
be
able
to
benefit
from
the
results
of
research
and
work
activities.
Es
freut
mich,
dass
die
Tuberkulose-Impfstoff-Initiative
eingeführt
wird,
weil
alle
Patienten,
die
weltweit
an
dieser
Krankheit
leiden,
von
den
Ergebnissen
der
Forschung
und
der
Arbeit
auf
diesem
Gebiet
profitieren
werden.
Europarl v8
The
joint
motion
for
a
resolution
on
the
Tuberculosis
Vaccine
Initiative
therefore
has
my
full
support
because,
as
well
as
highlighting
the
healthcare
conditions
in
developing
countries,
it
tries
to
tackle
the
problem
at
the
root,
through
granting
more
funds
and
supporting
scientific
research.
Dieser
gemeinsame
Entschließungsantrag
zur
Tuberkulose-Impfstoff-Initiative
wird
daher
von
mir
voll
und
ganz
unterstützt,
da
er
sowohl
die
Gesundheitssituation
in
den
Entwicklungsländern
beleuchtet
als
auch
versucht,
das
Problem
an
der
Wurzel
zu
packen,
indem
mehr
Finanzmittel
zur
Verfügung
gestellt
werden
und
die
wissenschaftliche
Forschung
unterstützt
wird.
Europarl v8
Thanks
to
the
Tuberculosis
Vaccine
Initiative
(TBVI),
it
will
be
possible
to
create
effective
vaccines
that
are
affordable
for
developing
countries
and
adapted
to
emerging
countries
and
Europe.
Dank
der
Tuberkulose-Impfstoff-Initiative
(TBVI)
wird
es
möglich
sein,
wirksame
Impfstoffe
zu
entwickeln,
die
für
Entwicklungsländer
bezahlbar
und
für
Schwellenländer
und
Europa
geeignet
sind.
Europarl v8
We
should
share
good
practice,
allocate
funding
to
the
tuberculosis
vaccine
and
use
various
measures
in
an
attempt
to
reduce
the
horrifying
statistic
of
around
2
million
deaths
from
tuberculosis
worldwide
each
year.
Wir
sollten
uns
über
bewährte
Verfahren
austauschen,
Finanzmittel
für
die
Tuberkuloseimpfung
bereitstellen
und
verschiedene
Maßnahmen
zu
ergreifen,
um
zu
versuchen,
die
Bilanz
der
erschreckenden
Statistiken
mit
etwa
2
Millionen
Tuberkulose-Toten
jedes
Jahr
weltweit
zu
verbessern.
Europarl v8
The
EU,
through
the
European
Commission,
should
explore
innovative
funding
channels,
such
as
the
establishment
by
the
Member
States
and/or
the
Union
of
a
financial
guarantee
to
enable
funding
for
the
Tuberculosis
Vaccine
Initiative
to
be
obtained
from
the
European
Investment
Bank,
with
a
view
to
guaranteeing
finance
and
research
in
this
area.
Die
EU
sollte
über
die
Europäische
Kommission
innovative
Finanzierungskanäle
ausfindig
machen,
wie
etwa
die
Einführung
von
Finanzbürgschaften
der
Mitgliedstaaten
und/oder
der
Union,
um
eine
Finanzierung
der
Initiative
zur
Tuberkuloseimpfung
bei
der
Europäischen
Investitionsbank
einzuholen
und
somit
Finanzhilfen
und
Forschung
in
diesem
Bereich
sicherzustellen.
Europarl v8
It
is
important
to
mobilise
resources
for
the
Tuberculosis
Vaccine
Initiative,
as
only
a
large-scale
vaccination
campaign
can
contribute
to
halting
the
increase
in
the
incidence
of
tuberculosis
by
2015,
reversing
the
trend
and
eliminating
this
disease
by
2050,
as
provided
for
in
the
United
Nations
Milliennium
Development
Goals
and
in
the
World
Health
Organisation's
Stop
Tuberculosis
programme.
Es
ist
wichtig,
Mittel
für
die
Tuberkulose-Impfstoff-Initiative
zu
mobilisieren,
da
nur
eine
breit
angelegt
Impfkampagne
dazu
beitragen
kann,
dass
der
Anstieg
der
Tuberkulose-Inzidenz
bis
2015
gestoppt
und
so
eine
Trendwende
erreicht
und
diese
Krankheit
bis
2050
ausgemerzt
werden
kann,
wie
dies
die
Millennium-Entwicklungsziele
der
Vereinten
Nationen
und
das
Programm
der
Weltgesundheitsorganisation
"Stopp
der
Tuberkulose"
vorsehen.
Europarl v8
I
support
the
Tuberculosis
Vaccine
Initiative,
but
we
must
take
a
global
approach
to
overcoming
this
disease.
Ich
unterstütze
zwar
die
Tuberkulose-Impfstoff-Initiative
TBVI,
aber
wir
brauchen
einen
globalen
Ansatz
zur
Bewältigung
dieser
Krankheit.
Europarl v8
The
Tuberculosis
Vaccine
Initiative
(TBVI)
is
an
initiative
that
aims
to
create
effective
vaccines
with
a
view
to
protect
developing
countries
at
an
affordable
price.
Die
Tuberkulose-Impfstoff-Initiative
(TBVI)
verfolgt
das
Ziel,
einen
wirksamen
Impfstoff
zu
entwickeln,
um
Entwicklungsländer
zu
einem
erschwinglichen
Preis
zu
schützen.
Europarl v8
I
full-heartedly
support
the
Tuberculosis
Vaccine
Initiative
and
sincerely
hope
that
it
can
provide
more
vaccines
for
sufferers
in
Europe
and
around
the
world.
Ich
unterstütze
die
Tuberkulose-Impfstoff-Initiative
vollkommen
und
hoffe
inständig,
dass
sie
den
Betroffenen
in
Europa
und
auf
der
ganzen
Welt
Impfstoffe
zur
Verfügung
stellen
kann.
Europarl v8
I
welcome
the
joint
motion
for
a
resolution
on
the
Tuberculosis
Vaccine
Initiative
as
I
think
that
vaccines
combined
with
the
most
effective
tests
for
detecting
the
infection
and
the
best
treatments
are
a
key
weapon
in
the
fight
against
this
disease.
Ich
begrüße
den
gemeinsamen
Entschließungsantrag
zur
Tuberkulose-Impfstoff-Initiative,
da
ich
denke,
dass
die
Impfstoffe
in
Verbindung
mit
den
wirksamsten
Tests
zum
Nachweis
der
Infektion
und
den
besten
Behandlungsmethoden
die
wichtigste
Waffe
im
Kampf
gegen
diese
Krankheit
sind.
Europarl v8
I
voted
in
favour
of
this
motion
for
a
resolution
on
the
Tuberculosis
Vaccine
Initiative,
because
this
disease
remains
one
of
the
main
causes
of
death
in
the
world,
with
nearly
2
million
people
dying
as
a
result
of
it
every
year.
Ich
habe
für
diesen
Entschließungsantrag
zur
Tuberkulose-Impfstoff-Initiative
gestimmt,
weil
diese
Krankheit
weiterhin
eine
der
Haupttodesursachen
weltweit
ist,
mit
beinahe
2
Millionen
Menschen,
die
jedes
Jahr
daran
sterben.
Europarl v8
In
2008,
the
Tuberculosis
Vaccine
Initiative
(TBVI)
was
established
in
the
form
of
a
public-private
partnership
with
the
support
of
the
Health
Cooperation
Programme
within
the
Seventh
Framework
Programme
for
research
in
order
to
mobilise
additional
resources
for
this
important
area.
Im
Jahr
2008
wurde
die
Tuberkulose-Impfstoff-Initiative
(TBVI)
in
Form
einer
öffentlich-privaten
Partnerschaft
mit
der
Unterstützung
des
Programms
zur
Gesundheitskooperation
innerhalb
des
Siebten
Forschungsrahmenprogramms
gegründet,
um
für
diesen
wichtigen
Bereich
weitere
Ressourcen
zu
mobilisieren.
Europarl v8
I
am
therefore
pleased
that
the
Tuberculosis
Vaccine
Initiative
model
has
been
drawn
up,
because
all
patients
suffering
from
tuberculosis
worldwide
will
be
able
to
benefit
from
the
results
of
research
and
work
activities.
Daher
freut
es
mich,
dass
das
Modell
der
Tuberkulose-Impfstoff-Initiative
TBVI
entworfen
worden
ist,
da
hiermit
alle
Tuberkulose-Patienten
weltweit
in
der
Lage
sein
werden,
von
den
Forschungsergebnissen
und
-tätigkeiten
zu
profitieren.
Europarl v8
The
Tuberculosis
Vaccine
Initiative
(TBVI),
an
organisation
supported
by
the
European
Union,
offers
a
solution
to
the
current
situation
by
creating
accessible
vaccines
at
affordable
prices,
which
can
be
supplied
to
the
population
through
a
structured
vaccination
programme.
Die
Tuberkulose-Impfstoff-Initiative
(TBVI),
bei
der
es
sich
um
eine
von
der
Europäischen
Union
unterstützten
Organisation
handelt,
bietet
eine
Lösung
für
die
Schaffung
zugänglicher
Impfstoffe
zu
erschwinglichen
Preisen,
die
der
Bevölkerung
durch
strukturierte
Impfprogramme
zur
Verfügung
gestellt
werden
können.
Europarl v8
Global
TB
levels
are
still
unacceptably
high
and
I
welcome
new
means
of
funding
the
Tuberculosis
Vaccine
Initiative
for
a
large-scale
vaccination
campaign.
Die
TBC-Inzidenzwerte
sind
weltweit
immer
noch
inakzeptabel
hoch,
und
ich
begrüße
neue
Mittel
zur
Finanzierung
der
Tuberkulose-Impfstoff-Initiative
für
eine
breit
angelegte
Impfkampagne.
Europarl v8