Translation of "Try to ensure" in German

I shall try to ensure that framework decisions are mainly used.
Ich werde mich dafür einsetzen, daß hauptsächlich Rahmenbeschlüsse angewendet werden.
Europarl v8

Will the Council try to ensure that the ECHO office visits as soon as possible?
Wird der Rat sicherstellen, daß ECHO-Vertreter so bald wie möglich Besuche abstatten?
Europarl v8

I will try to ensure that you do.
Wir werden versuchen zu bewirken, daß dies geschieht.
Europarl v8

We try to ensure that balances are maintained.
Wir achten darauf, dass die Balancen gewahrt werden.
Europarl v8

A number of policies were subsequently introduced to try to ensure this.
Anschließend wurden eine Reihe von Maßnahmen eingeleitet, wurde versuchen dies auch sicherzustellen.
Wikipedia v1.0

The Commission will try to ensure that if there are problems these are solved without delay.
Die Kom­mission will dafür sorgen, dass etwaige Probleme unverzüglich gelöst werden.
TildeMODEL v2018

He'll try to ensure you don't lose your jobs.
Er wird versuchen, eure Stellen zu sichern.
OpenSubtitles v2018

We must therefore try to ensure that aircraft are modernised.
Deshalb müssen wir versuchen, die Flotten zu modernisieren.
Europarl v8

I will also try to ensure that the languages are fairly evenly balanced.
Ich werde auch darauf achten, daß das sprachliche Gleichge­wicht einigermaßen gewahrt ist.
EUbookshop v2