Translation of "Try to ensure" in German
I
shall
try
to
ensure
that
framework
decisions
are
mainly
used.
Ich
werde
mich
dafür
einsetzen,
daß
hauptsächlich
Rahmenbeschlüsse
angewendet
werden.
Europarl v8
Will
the
Council
try
to
ensure
that
the
ECHO
office
visits
as
soon
as
possible?
Wird
der
Rat
sicherstellen,
daß
ECHO-Vertreter
so
bald
wie
möglich
Besuche
abstatten?
Europarl v8
I
will
try
to
ensure
that
you
do.
Wir
werden
versuchen
zu
bewirken,
daß
dies
geschieht.
Europarl v8
We
try
to
ensure
that
balances
are
maintained.
Wir
achten
darauf,
dass
die
Balancen
gewahrt
werden.
Europarl v8
A
number
of
policies
were
subsequently
introduced
to
try
to
ensure
this.
Anschließend
wurden
eine
Reihe
von
Maßnahmen
eingeleitet,
wurde
versuchen
dies
auch
sicherzustellen.
Wikipedia v1.0
The
Commission
will
try
to
ensure
that
if
there
are
problems
these
are
solved
without
delay.
Die
Kommission
will
dafür
sorgen,
dass
etwaige
Probleme
unverzüglich
gelöst
werden.
TildeMODEL v2018
He'll
try
to
ensure
you
don't
lose
your
jobs.
Er
wird
versuchen,
eure
Stellen
zu
sichern.
OpenSubtitles v2018
We
must
therefore
try
to
ensure
that
aircraft
are
modernised.
Deshalb
müssen
wir
versuchen,
die
Flotten
zu
modernisieren.
Europarl v8
I
will
also
try
to
ensure
that
the
languages
are
fairly
evenly
balanced.
Ich
werde
auch
darauf
achten,
daß
das
sprachliche
Gleichgewicht
einigermaßen
gewahrt
ist.
EUbookshop v2