Translation of "Trust to" in German
You
should
be
able
to
trust
the
manufacturer
and
the
product
acquired.
Man
sollte
dem
Hersteller
und
dem
erworbenen
Erzeugnis
vertrauen
können.
Europarl v8
The
European
institutions
are
always
asking
the
citizens
to
trust
them.
Die
europäischen
Institutionen
bitten
die
Bürger
ständig
um
Vertrauen.
Europarl v8
I
trust
these
principles
to
remain
mutual.
Ich
vertraue
darauf,
dass
diese
Grundsätze
auf
Gegenseitigkeit
beruhen.
Europarl v8
It
is
time
to
trust
the
consumers.
Es
ist
an
der
Zeit,
den
Verbrauchern
zu
vertrauen.
Europarl v8
Please
trust
me
to
remain
objective.
Trauen
Sie
mir
doch
zu,
dass
ich
mich
um
Objektivität
bemühe.
Europarl v8
The
Union
must
learn
to
trust
itself
regarding
security
issues.
Die
Union
muß
lernen,
sich
selbst
in
Sicherheitsfragen
zu
vertrauen.
Europarl v8
Consumers
therefore
have
no
idea
whom
to
trust.
Daher
wissen
die
Verbraucher
nicht,
wem
sie
trauen
können.
Europarl v8
We
have
been
asked
to
trust
Member
States.
Wir
wurden
aufgefordert,
den
Mitgliedstaaten
zu
vertrauen.
Europarl v8
That
is
what
I
expect
and
I
trust
them
to
do
it.
Das
erwarte
ich
und
ich
vertraue
darauf,
dass
sie
es
tut.
Europarl v8
In
practice
the
Commission
would
have
to
trust
the
producers.
In
der
Praxis
müßte
die
Kommission
den
Herstellern
trauen.
Europarl v8
We
need
the
people
to
trust
us.
Die
Menschen
müssen
uns
vertrauen
können.
Europarl v8
Because
we
do
not
trust
our
citizens
to
decide
in
the
right
way?
Weil
wir
unseren
Bürgern
nicht
zutrauen,
die
richtige
Entscheidung
zu
treffen?
Europarl v8
We
have
to
trust
in
a
step-by-step
plan
for
this.
Wir
müssen
hier
auf
einen
Stufenplan
vertrauen.
Europarl v8
Your
commitment
can
help
bring
great
trust
to
a
Palestinian-Israeli
settlement.
Ihr
Einsatz
kann
einer
palästinensisch-israelischen
Friedenslösung
zu
einem
großen
Vertrauensvorsprung
verhelfen.
Europarl v8
What
we
do
not
yet,
though,
trust
ourselves
to
have,
is
an
open
debate.
Was
wir
uns
allerdings
immer
noch
nicht
zutrauen,
sind
offene
Debatten.
Europarl v8
We
need
the
markets
to
trust
us.
Die
Märkte
müssen
uns
vertrauen
können.
Europarl v8
So
I
ask
you
to
trust
us.
Ich
bitte
Sie
daher,
uns
hier
zu
vertrauen.
Europarl v8
We
spent
about
three
hours
together
and
she’s
beginning
to
trust
me.
Nach
etwa
drei
Stunden
beginnt
er,
mir
zu
vertrauen.
TED2013 v1.1
So
we
have
to
trust
a
lot
of
people.
Also
müssen
wir
vielen
Leuten
vertrauen.
TED2013 v1.1
And
sometimes
we
even
have
to
trust
computers.
Und
manchmal
müssen
wir
Computern
vertrauen.
TED2013 v1.1
It's
where
we
learn
to
trust
and
where
we
learn
about
the
rules
of
the
game.
Dabei
lernen
wir
Vertrauen
und
die
Regeln
des
Spiels.
TED2020 v1
And
that
allowed
me
to
trust
them.
Und
dadurch
konnte
ich
ihnen
vertrauen.
TED2020 v1