Translation of "Trust to" in German

You should be able to trust the manufacturer and the product acquired.
Man sollte dem Hersteller und dem erworbenen Erzeugnis vertrauen können.
Europarl v8

The European institutions are always asking the citizens to trust them.
Die europäischen Institutionen bitten die Bürger ständig um Vertrauen.
Europarl v8

I trust these principles to remain mutual.
Ich vertraue darauf, dass diese Grundsätze auf Gegenseitigkeit beruhen.
Europarl v8

It is time to trust the consumers.
Es ist an der Zeit, den Verbrauchern zu vertrauen.
Europarl v8

Please trust me to remain objective.
Trauen Sie mir doch zu, dass ich mich um Objektivität bemühe.
Europarl v8

The Union must learn to trust itself regarding security issues.
Die Union muß lernen, sich selbst in Sicherheitsfragen zu vertrauen.
Europarl v8

Consumers therefore have no idea whom to trust.
Daher wissen die Verbraucher nicht, wem sie trauen können.
Europarl v8

We have been asked to trust Member States.
Wir wurden aufgefordert, den Mitgliedstaaten zu vertrauen.
Europarl v8

That is what I expect and I trust them to do it.
Das erwarte ich und ich vertraue darauf, dass sie es tut.
Europarl v8

In practice the Commission would have to trust the producers.
In der Praxis müßte die Kommission den Herstellern trauen.
Europarl v8

We need the people to trust us.
Die Menschen müssen uns vertrauen können.
Europarl v8

Because we do not trust our citizens to decide in the right way?
Weil wir unseren Bürgern nicht zutrauen, die richtige Entscheidung zu treffen?
Europarl v8

We have to trust in a step-by-step plan for this.
Wir müssen hier auf einen Stufenplan vertrauen.
Europarl v8

Your commitment can help bring great trust to a Palestinian-Israeli settlement.
Ihr Einsatz kann einer palästinensisch-israelischen Friedenslösung zu einem großen Vertrauensvorsprung verhelfen.
Europarl v8

What we do not yet, though, trust ourselves to have, is an open debate.
Was wir uns allerdings immer noch nicht zutrauen, sind offene Debatten.
Europarl v8

We need the markets to trust us.
Die Märkte müssen uns vertrauen können.
Europarl v8

So I ask you to trust us.
Ich bitte Sie daher, uns hier zu vertrauen.
Europarl v8

We spent about three hours together and she’s beginning to trust me.
Nach etwa drei Stunden beginnt er, mir zu vertrauen.
TED2013 v1.1

So we have to trust a lot of people.
Also müssen wir vielen Leuten vertrauen.
TED2013 v1.1

And sometimes we even have to trust computers.
Und manchmal müssen wir Computern vertrauen.
TED2013 v1.1

It's where we learn to trust and where we learn about the rules of the game.
Dabei lernen wir Vertrauen und die Regeln des Spiels.
TED2020 v1

And that allowed me to trust them.
Und dadurch konnte ich ihnen vertrauen.
TED2020 v1