Translation of "Troops" in German
Following
this
invasion,
Soviet
troops
shot
at
least
21
768
Polish
citizens.
Nach
dieser
Invasion
erschossen
die
sowjetischen
Truppen
mindestens
21
768
polnische
Staatsbürger.
Europarl v8
Turkish
colonisers
and
occupying
troops
are
still
on
the
island.
Türkische
Kolonialherren
und
Besatzungsstreitkräfte
befinden
sich
noch
immer
auf
der
Insel.
Europarl v8
Firstly,
the
troops
must
stay
-
I-For
must
stay
there.
Erstens
müssen
die
Truppen
bleiben
-
IFOR
muß
dort
bleiben.
Europarl v8
Nor
are
ground
troops,
as
we
know.
Auch
Bodentruppen
sind,
wie
wir
wissen,
keine
Wunderwaffen!
Europarl v8
We
want
a
North
Pole
that
is
clean
and
above
all
without
troops.
Wir
wollen
einen
sauberen
Nordpol,
der
vor
allen
Dingen
entmilitarisiert
ist.
Europarl v8
Troops
who
were
already
late
in
getting
there
were
swamped
by
the
chaos.
Erst
spät
eintreffende
Truppen
waren
mit
dem
Chaos
überfordert.
Europarl v8
People
keep
saying
that
ground
troops
could
perhaps
be
deployed.
Man
spricht
immer
wieder
davon,
daß
eventuell
Bodentruppen
eingesetzt
werden
können.
Europarl v8
The
second
point
concerned
the
withdrawal
of
troops.
Der
zweite
Punkt
sah
den
Rückzug
der
Truppen
vor.
Europarl v8
Israeli
troops
should
return
to
their
barracks.
Die
israelischen
Truppen
sollten
in
ihre
Kasernen
zurückkehren.
Europarl v8
I
call
for
the
withdrawal
of
foreign
troops
from
Afghanistan.
Ich
fordere
den
Abzug
der
ausländischen
Truppen
aus
Afghanistan.
Europarl v8
Now
the
foreign
troops
are
preparing
to
withdraw
from
Iraq.
Nun
bereiten
sich
die
ausländischen
Truppen
auf
den
Abzug
aus
dem
Irak
vor.
Europarl v8
Is
it
right
to
keep
troops
in
Kosovo?
Ist
es
richtig,
Truppen
im
Kosovo
zu
halten?
Europarl v8
As
such,
Turkey
must
withdraw
its
occupying
troops
from
the
Republic
of
Cyprus.
In
dieser
Hinsicht
muss
die
Türkei
ihre
Besatzungsstreitkräfte
aus
der
Republik
Zypern
abziehen.
Europarl v8
Peace
is
only
possible
if
all
foreign
troops
are
withdrawn.
Friede
ist
nur
möglich,
wenn
alle
ausländischen
Truppen
abgezogen
werden.
Europarl v8
French
troops
must
also
abide
by
the
MONUC
mandate.
Auch
die
französischen
Truppen
müssen
unter
dieses
Mandat
der
MONUC
fallen.
Europarl v8