Translation of "Tremendously" in German
However,
our
relationship
with
the
Commission
is
tremendously
boring.
Unsere
Beziehung
zur
Kommission
ist
jedoch
unglaublich
langweilig.
Europarl v8
I
will
miss
this
Parliament
tremendously.
Ich
werde
dieses
Parlament
sehr
vermissen.
Europarl v8
I
will
miss
all
the
friends
I
have
made
here
tremendously.
Alle
Freunde,
die
ich
hier
gefunden
habe,
werden
mir
sehr
fehlen.
Europarl v8
The
European
Union
has
a
tremendously
significant
role
in
this.
Die
Europäische
Union
spielt
hierbei
eine
enorm
wichtige
Rolle.
Europarl v8
The
Commission
would
help
tremendously
if
we
could
get
some
clarification
on
that.
Die
Stellungnahmen
der
Kommission
würde
uns
hier
sehr
weiterhelfen.
Europarl v8
It
was
tremendously
exciting
to
follow
them
in
their
progress.
Es
war
sehr
interessant,
den
Lauf
ihrer
Arbeit
zu
verfolgen.
Europarl v8
This
is,
in
my
view,
very
important
in
the
face
of
this
tremendously
dangerous
threat.
Das
ist
meiner
Ansicht
nach
in
Anbetracht
dieser
enorm
gefährlichen
Bedrohung
sehr
wichtig.
Europarl v8
That
would
be
a
tremendously
damaging
blow.
Das
wäre
ein
sehr
schwerer
Schlag.
Europarl v8
As
the
Commissioner
mentioned,
this
sector
is
tremendously
significant.
Wie
der
Kommissar
sagte,
ist
dieser
Sektor
von
größter
Bedeutung.
Europarl v8
Educating
and
informing
society
on
the
subject
is
tremendously
important.
Eine
entsprechende
Aufklärung
und
Information
der
Bevölkerung
ist
von
größter
Wichtigkeit.
Europarl v8
This
is
a
tremendously
complicated
process.
Dies
ist
ein
sehr
komplizierter
Prozess.
TED2013 v1.1
It's
been
tremendously
powerful
for
consumers.
Sie
ist
für
die
Verbraucher
enorm
mächtig
gewesen.
TED2013 v1.1
And
by
the
way,
they
have
contributed
tremendously
to
our
life
expectancy.
Sie
haben
unglaublich
zu
unserer
Lebenserwartung
beigetragen.
TED2020 v1
But
this
thinking
is
tremendously
shortsighted.
Diese
Art
von
Denken
jedoch
ist
enorm
kurzsichtig.
News-Commentary v14