Translation of "Tremendously" in German

However, our relationship with the Commission is tremendously boring.
Unsere Beziehung zur Kommission ist jedoch unglaublich langweilig.
Europarl v8

I will miss this Parliament tremendously.
Ich werde dieses Parlament sehr vermissen.
Europarl v8

I will miss all the friends I have made here tremendously.
Alle Freunde, die ich hier gefunden habe, werden mir sehr fehlen.
Europarl v8

The European Union has a tremendously significant role in this.
Die Europäische Union spielt hierbei eine enorm wichtige Rolle.
Europarl v8

The Commission would help tremendously if we could get some clarification on that.
Die Stellungnahmen der Kommission würde uns hier sehr weiterhelfen.
Europarl v8

It was tremendously exciting to follow them in their progress.
Es war sehr interessant, den Lauf ihrer Arbeit zu verfolgen.
Europarl v8

This is, in my view, very important in the face of this tremendously dangerous threat.
Das ist meiner Ansicht nach in Anbetracht dieser enorm gefährlichen Bedrohung sehr wichtig.
Europarl v8

That would be a tremendously damaging blow.
Das wäre ein sehr schwerer Schlag.
Europarl v8

As the Commissioner mentioned, this sector is tremendously significant.
Wie der Kommissar sagte, ist dieser Sektor von größter Bedeutung.
Europarl v8

Educating and informing society on the subject is tremendously important.
Eine entsprechende Aufklärung und Information der Bevölkerung ist von größter Wichtigkeit.
Europarl v8

This is a tremendously complicated process.
Dies ist ein sehr komplizierter Prozess.
TED2013 v1.1

It's been tremendously powerful for consumers.
Sie ist für die Verbraucher enorm mächtig gewesen.
TED2013 v1.1

And by the way, they have contributed tremendously to our life expectancy.
Sie haben unglaublich zu unserer Lebenserwartung beigetragen.
TED2020 v1

But this thinking is tremendously shortsighted.
Diese Art von Denken jedoch ist enorm kurzsichtig.
News-Commentary v14