Translation of "Treated badly" in German
They
are
being
treated
very
badly
according
to
a
report
from
Amnesty
International.
Sie
werden
sehr
schlecht
behandelt,
laut
einem
Bericht
von
Amnesty
International.
Europarl v8
I
treated
her
badly
for
a
long
time.
Und
ich
habe
sie
lange
schlecht
behandelt.
OpenSubtitles v2018
Because
I
treated
you
badly.
Weil
ich
Sie
schlecht
behandelt
habe.
OpenSubtitles v2018
Conocchia,
forgive
me
if
I
treated
you
badly.
Verzeih,
dass
ich
dich
schlecht
behandelte.
OpenSubtitles v2018
Well
you
don't
pretend
that
I
have
treated
you
badly?
Willst
du
etwa
behaupten,
ich
hätte
dich
schlecht
behandelt?
OpenSubtitles v2018
No.
Look,
they
never
treated
me
badly,
Gayle.
Sie
haben
mich
nie
schlecht
behandelt.
OpenSubtitles v2018
I
just
don't
like
seeing
a
woman
treated
badly.
Ich
will
nur
nicht,
dass
eine
Frau
schlecht
behandelt
wird.
OpenSubtitles v2018
They
have
been
badly
treated
in
their
homeland.
In
ihrer
Heimat
sind
sie
schlecht
behandelt
worden.
OpenSubtitles v2018
I
know
that
I
treated
you
badly,
and
honestly...
Ich
weiß,
dass
ich
dich
schlecht
behandelt
habe.
OpenSubtitles v2018
If
you
think
Archie's
been
badly
treated,
you
must
protest.
Glauben
Sie,
Archie
wurde
schlecht
behandelt,
müssen
Sie
widersprechen.
OpenSubtitles v2018
And
what
about
the
staff
that's
treated
us
so
badly?
Und
was
ist
mit
dem
Personal,
das
uns
so
schlecht
behandelt
hat?
OpenSubtitles v2018
They'd
treated
her
so
badly
she'd
gone
dumb.
Sie
ist
dort
so
schlecht
behandelt
worden,
dass
sie
verstummte.
OpenSubtitles v2018
But
the
girl's
aunt
was
mean
and
treated
her
badly.
Aber
die
Tante
war
böse
und
behandelte
das
Mädchen
schlecht.
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry
I
treated
you
so
badly.
Entschuldige,
dass
ich
dich
so
schlecht
behandelt
habe.
OpenSubtitles v2018
Sorry
I
treated
you
badly.
Verzeih,
dass
ich
dich
mies
behandelte.
OpenSubtitles v2018
I
sure
know
what
it's
like
to
get
treated
badly.
Ich
weiß
wie
es
ist,
schlecht
behandelt
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
But
the
government
has
treated
him
very
badly
ever
since
that
Japanese
business.
Aber
die
Regierung
hat
ihn
schlecht
behandelt
seit
dieser
Japan-Sache.
OpenSubtitles v2018
These
subjects
are
being
treated
badly
by
Parliament.
Das
Parlament
behandelt
diese
Themen
schlecht.
EUbookshop v2
I
hope
they
haven't
treated
you
too
badly.
Ich
hoffe,
die
haben
Sie
nicht
zu
schlecht
behandelt.
OpenSubtitles v2018