Translation of "Treated badly" in German

They are being treated very badly according to a report from Amnesty International.
Sie werden sehr schlecht behandelt, laut einem Bericht von Amnesty International.
Europarl v8

I treated her badly for a long time.
Und ich habe sie lange schlecht behandelt.
OpenSubtitles v2018

Because I treated you badly.
Weil ich Sie schlecht behandelt habe.
OpenSubtitles v2018

Conocchia, forgive me if I treated you badly.
Verzeih, dass ich dich schlecht behandelte.
OpenSubtitles v2018

Well you don't pretend that I have treated you badly?
Willst du etwa behaupten, ich hätte dich schlecht behandelt?
OpenSubtitles v2018

No. Look, they never treated me badly, Gayle.
Sie haben mich nie schlecht behandelt.
OpenSubtitles v2018

I just don't like seeing a woman treated badly.
Ich will nur nicht, dass eine Frau schlecht behandelt wird.
OpenSubtitles v2018

They have been badly treated in their homeland.
In ihrer Heimat sind sie schlecht behandelt worden.
OpenSubtitles v2018

I know that I treated you badly, and honestly...
Ich weiß, dass ich dich schlecht behandelt habe.
OpenSubtitles v2018

If you think Archie's been badly treated, you must protest.
Glauben Sie, Archie wurde schlecht behandelt, müssen Sie widersprechen.
OpenSubtitles v2018

And what about the staff that's treated us so badly?
Und was ist mit dem Personal, das uns so schlecht behandelt hat?
OpenSubtitles v2018

They'd treated her so badly she'd gone dumb.
Sie ist dort so schlecht behandelt worden, dass sie verstummte.
OpenSubtitles v2018

But the girl's aunt was mean and treated her badly.
Aber die Tante war böse und behandelte das Mädchen schlecht.
OpenSubtitles v2018

I'm sorry I treated you so badly.
Entschuldige, dass ich dich so schlecht behandelt habe.
OpenSubtitles v2018

Sorry I treated you badly.
Verzeih, dass ich dich mies behandelte.
OpenSubtitles v2018

I sure know what it's like to get treated badly.
Ich weiß wie es ist, schlecht behandelt zu werden.
OpenSubtitles v2018

But the government has treated him very badly ever since that Japanese business.
Aber die Regierung hat ihn schlecht behandelt seit dieser Japan-Sache.
OpenSubtitles v2018

These subjects are being treated badly by Parliament.
Das Parlament behandelt diese Themen schlecht.
EUbookshop v2

I hope they haven't treated you too badly.
Ich hoffe, die haben Sie nicht zu schlecht behandelt.
OpenSubtitles v2018