Translation of "Transport authorities" in German
Transport
authorities
and
politicalleaders
must
not
be
afraid
to
embark
on
innovative
projects.
Behörden
und
Politikerdürfen
nicht
davor
zurückschrecken,
sich
ininnovativen
Projekten
zu
engagieren!“
EUbookshop v2
Offers
regarding
digital
radio
systems
for
transport
services,
authorities
and
security
services
are
increased.
Es
werden
Angebote
von
digitalen
Funksystemen
für
Verkehrsbetriebe,
Behörden
und
Sicherheitsdienste
forciert.
ParaCrawl v7.1
Keolis
operates
public
transport
networks
for
300
transport
authorities
all
over
the
world.
Keolis
betreibt
öffentliche
Verkehrsnetze
für
300
Verkehrsbehörden
in
der
ganzen
Welt.
ParaCrawl v7.1
National
transport
authorities
are
increasingly
seeking
alternatives
to
manage
better
their
own
transport
systems.
Die
einzelstaatlichen
Verkehrsbehörden
bemühen
sich
immer
stärker
um
neue
Lösungen
für
eine
bessere
Verwaltung
ihrer
Verkehrssysteme.
TildeMODEL v2018
It
therefore
creates
a
range
of
legal
obligations
for
manufacturers,
authorities,
transport
operators
and
drivers.
Sie
erlegt
damit
den
Herstellern,
Behörden,
Verkehrsunternehmen
und
Fahrern
eine
Reihe
von
Rechtspflichten
auf.
TildeMODEL v2018
Every
year,
the
European
Mobility
Week
Award
helps
promotesustainable
urban
transport
by
local
authorities.
Jedes
Jahr
hilft
der
Preis
der
Europäischen
Mobilitätswoche,nachhaltige
Nahverkehrsprojekte
kommunaler
Behörden
zu
fördern.
EUbookshop v2
The
transport
authorities
are
now
promising
to
phase
out
the
diesel
buses
andreplace
them
with
electric
ones.
Die
städtischen
Verkehrsbetriebe
haben
versprochen,
die
öffentlichen
Busse
nach
und
nach
auf
Strom
umzustellen.
EUbookshop v2
In
view
of
the
power
to
impose
quotas
conferred
on
the
Minister
of
Transport,
the
Italian
authorities
estimate
this
aid
as
follows:
Aufgrund
der
dem
Verkehrsminister
übertragenen
Kon
tingentierungsbefugnis
bewerten
die
italienischen
Behörden
diese
Beihilfe
wie
folgt:
EUbookshop v2
National
level
transport
authorities
generally
have
responsibility
for
transport
infrastructure
such
as
highways,
railway
networks,
airports
and
seaports.
Die
nationalen
Verkehrsbehörden
sind
normalerweise
für
Verkehrsinfrastrukturen
wie
Straßen,
Schienenverkehrsnetze,
Flughäfen
und
Seehäfen
zuständig.
EUbookshop v2
If
these
data
are
channelled
automatically
to
transport
authorities,
they
can
give
warnings
much
quicker
regarding
flooded
streets.
Gehen
diese
Daten
automatisch
an
Verkehrsbehörden,
können
sie
viel
schneller
vor
überschwemmten
Straßen
warnen.
ParaCrawl v7.1
Its
international
customers
include
leading
railway
operators,
energy
suppliers,
public
authorities,
transport
operators,
and
airports.
Zu
den
internationalen
Kunden
zählen
führende
Bahnbetreiber,
Energieversorgungsunternehmen,
Behörden,
Verkehrsbetriebe
und
Flughäfen.
ParaCrawl v7.1
I
am
very
grateful
to
Mr
Bazin
and
to
his
committee
for
the
constructive
attitude
that
they
are
taking
to
a
proposal
which
will
I
am
sure
prove
its
worth
to
vehicle
owners
and
to
transport
authorities
and
also
be
a
useful
addition
to
the
efforts
to
combat
theft
and
fraud.
Ich
bin
Herrn
Bazin
und
seinen
Kollegen
im
Ausschuß
sehr
dankbar
für
die
konstruktive
Haltung,
die
sie
gegenüber
diesem
Vorschlag
eingenommen
haben,
der,
da
bin
ich
ganz
sicher,
den
Fahrzeughaltern
sowie
den
zuständigen
Behörden
von
Nutzen
sein
wird
und
der
ein
zusätzliches
Instrument
im
Kampf
gegen
Diebstahl
und
Betrügereien
darstellen
wird.
Europarl v8
If
this
is
necessary
for
the
sake
of
the
safety
of
air
transport,
the
national
authorities
must
be
prepared
to
hand
over
power
to
the
European
Union.
Wenn
es
um
der
Sicherheit
des
Luftverkehrs
willen
notwendig
ist,
müssen
die
nationalen
Behörden
zur
Abtretung
von
Befugnissen
an
die
Europäische
Union
bereit
sein.
Europarl v8
On
19
July
2007,
an
agreement
was
signed
between
Mr
Tiefensee,
the
German
Minister
for
Transport,
and
the
authorities
in
the
Federal
State
of
Bade-Wurtemberg,
the
region
and
city
of
Stuttgart
and
Deutsche
Bahn.
Am
19.
Juli
2007
wurde
von
Herrn
Tiefensee,
dem
deutschen
Verkehrsminister,
und
den
Landesbehörden
von
Baden-Württemberg,
der
Region
und
der
Stadt
Stuttgart
sowie
der
Deutschen
Bahn
ein
Abkommen
unterzeichnet.
Europarl v8