Translation of "Transitional basis" in German

Northern Ireland has retained Objective 1 status for the period 2000-2006 on a transitional basis.
Nordirland hat seinen Ziel-1-Status für den Zeitraum 2000-2006 auf Übergangsbasis behalten.
TildeMODEL v2018

Only three uses will remain on a transitional basis and under specified conditions.
Nur drei Anwendungsarten sollen vorübergehend und unter spezifischen Bedingungen beibehalten werden.
TildeMODEL v2018

Spain will be eligible to the Cohesion Fund on a transitional basis.
Spanien gelangt übergangsweise in den Genuss von Fördermitteln aus dem Kohäsionsfonds.
TildeMODEL v2018

Spain will be eligible for the Cohesion Fund on a transitional basis.
Spanien gelangt übergangsweise in den Genuss von Fördermitteln aus dem Kohäsionsfonds.
EUbookshop v2

That Regulation provided for continuation of those technical measures on a transitional basis for 18 months until 30 June 2011.
Damit wurden die betreffenden technischen Maßnahmen vorübergehend um 18 Monate bis zum 30. Juni 2011 verlängert.
TildeMODEL v2018

In order to avoid any disruption of the traditional pattern of trade, that possibility should be maintained on a transitional basis.
Damit die traditionellen Handelsmuster nicht unterbrochen werden, sollte diese Möglichkeit vorübergehend beibehalten werden.
DGT v2019

They can associate into economically stronger units also on a transitional basis, which is significant, as today's crises do not recognise national borders.
Sie können sich auch übergangsweise zu wirtschaftlich stärkeren Einheiten zusammschließen. Dies ist wichtig, da Krisen heutzutage keine nationalen Grenzen kennen.
Europarl v8

In order to ensure market supply, in particular in the new Member States, that Regulation fixed an additional quantity on a transitional basis over and above the quotas opened for imports of products originating in all third countries by Article 18(1) of Regulation (EEC) No 404/93 on the same terms as regards tariffs, for the period from 1 May to 31 December 2004.
Um die Versorgung des Marktes insbesondere in den neuen Mitgliedstaaten zu gewährleisten, ist mit der Verordnung für den Zeitraum vom 1. Mai bis 31. Dezember 2004 übergangsweise eine zusätzliche Menge zu den mit Artikel 18 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 404/93 für die Einfuhr von Erzeugnissen mit Ursprung in allen Drittländern eröffneten Kontingenten festgesetzt worden, für die dieselben Zollbedingungen gelten.
DGT v2019

On a transitional basis, to allow the issue of import licences for a first instalment at the beginning of May 2004, Regulation (EC) No 838/2004 adopted the rules for the fixing of a provisional reference quantity for traditional operators and a provisional allocation for non-traditional operators.
Übergangsweise sind im Hinblick auf die Erteilung von Einfuhrlizenzen für eine erste Tranche Anfang Mai 2004 mit der Verordnung (EG) Nr. 838/2004 die erforderlichen Bestimmungen für die Festsetzung einer vorläufigen Referenzmenge für die traditionellen Marktbeteiligten und einer vorläufigen Zuteilung für die nichttraditionellen Marktbeteiligten erlassen worden.
DGT v2019

Since the procedure for adopting bilaterally a decision to amend Annexes 1 and 2 to the Agreement will not be completed immediately, the Parties agreed to provide for the application of those concessions on an autonomous and transitional basis as from 1 May 2004.
Da das Verfahren für eine bilaterale Annahme eines Beschlusses zur Änderung der Anhänge 1 und 2 des Abkommens nicht sofort durchgeführt werden kann, haben die Parteien vereinbart, für eine Inkraftsetzung dieser Zugeständnisse durch autonome Übergangsmaßnahmen ab 1. Mai 2004 zu sorgen.
DGT v2019

In order to ensure market supply, in particular in the new Member States, that Regulation fixed an additional quantity on a transitional basis for the purpose of issuing import licences.
Um die Versorgung des Marktes insbesondere in den neuen Mitgliedstaaten zu gewährleisten, wurde mit der Verordnung übergangsweise eine zusätzliche Menge für die Erteilung von Einfuhrlizenzen festgelegt.
DGT v2019

A duty-free Community tariff quota is hereby opened on an autonomous and transitional basis for the period from the date of entry into force of the present Regulation until 31 December 2005 for the import of 2300 heads of any live bovine animal originating in Switzerland weighing more than 160 kg, falling within CN code 01029041, 01029049, 01029051, 01029059, 01029061, 01029069, 01029071 or 01029079.
Für den Zeitraum vom Inkrafttreten dieser Verordnung bis zum 31. Dezember 2005 wird übergangsweise ein autonomes zollfreies Gemeinschaftszollkontingent für die Einfuhr von 2300 lebenden Rindern mit einem Stückgewicht von mehr als 160 kg der KN-Codes 01029041, 01029049, 01029051, 01029059, 01029061, 01029069, 01029071 oder 01029079 mit Ursprung in der Schweiz eröffnet.
DGT v2019

As before 1 January 2006 Member States were authorised to apply controlled temperature standards within their territory to egg storage facilities and to transport from one facility to another, it should be made clear that those standards may continue to apply on a transitional basis if still authorised by the competent authority.
Da es den Mitgliedstaaten vor dem 1. Januar 2006 gestattet war, in ihrem Hoheitsgebiet für die Lagereinrichtungen für Eier und den Transport der Eier von einer Einrichtung zu einer anderen kontrollierte Temperaturbedingungen festzulegen, sollte klargestellt werden, dass diese Normen übergangsweise weiter gelten können, wenn sie von der zuständigen Behörde noch zugelassen sind.
DGT v2019

So precisely because of these differing standards between Europe and Japan, we have decided that on a transitional basis we are going to implement the standards of Japan.
Also haben wir gerade wegen dieser unterschiedlichen Standards zwischen Europa und Japan entscheiden, dass wir übergangsweise die Standards von Japan umsetzen werden.
Europarl v8

In the light of the situation referred to above and on request by the Maltese Government, it is appropriate to decide that, on an exceptional and transitional basis, the institutions of the Union are not to be bound by the obligation concerning the drafting or translation of all acts, including judgments of the Court of Justice, in the Maltese language.
Aufgrund der vorstehenden Erwägungen und auf Antrag der maltesischen Regierung ist es angezeigt, zu beschließen, dass die Organe der Europäischen Union ausnahmsweise und vorübergehend von der Verpflichtung entbunden sind, alle Rechtsakte, einschließlich der Urteile des Gerichtshofs, in maltesischer Sprache abzufassen oder in diese zu übersetzen.
DGT v2019

In order to ensure that quota benefit is available until the entry into force of the said decision and for reasons of simplification, it is appropriate to open this tariff-quota concession on an autonomous and transitional basis.
Damit das Kontingent bis zum Inkrafttreten des genannten Beschlusses genutzt werden kann, sowie aus Gründen der Vereinfachung ist es angebracht, dieses Zollkontingentszugeständnis autonom und auf Übergangsbasis zu eröffnen.
DGT v2019

A duty-free Community tariff quota is hereby opened on an autonomous and transitional basis for the period from the date of the entry into force of this Regulation until 30 June 2005 for the import of 4600 heads of any live bovine animal originating in Switzerland weighing more than 160 kg, falling within CN code 01029041, 01029049, 01029051, 01029059, 01029061, 01029069, 01029071 or 01029079.
Für den Zeitraum vom Inkrafttreten dieser Verordnung bis zum 30. Juni 2005 wird übergangsweise ein autonomes zollfreies gemeinschaftliches Zollkontingent für die Einfuhr von 4600 lebenden Rindern der KN-Codes 01029041, 01029049, 01029051, 01029059, 01029061, 01029069, 01029071 oder 01029079 mit Ursprung in der Schweiz und einem Gewicht von mehr als 160 kg eröffnet.
DGT v2019

In order to ensure that quota benefit is available until the entry into force of the said decision by the end of 2005, it is appropriate to open, on an autonomous and transitional basis, another tariff-quota concession until 31 December 2005 under the same conditions as those foreseen by Council Regulation (EC) No 1922/2004 of 25 October 2004 adopting autonomous and transitional measures to open a Community tariff quota for the import of live bovine animals originating in Switzerland [2].
Damit das Kontingent bis zum Inkrafttreten des genannten Beschlusses bis Ende 2005 genutzt werden kann, ist es angezeigt, autonom und auf Übergangsbasis ein weiteres, bis zum 31. Dezember 2005 geltendes Zollkontingentszugeständnis nach denselben Bedingungen wie in der Verordnung (EG) Nr. 1922/2004 des Rates vom 25. Oktober 2004 zur Festlegung autonomer Übergangsmaßnahmen zur Eröffnung eines gemeinschaftlichen Zollkontingents für die Einfuhr von lebenden Rindern mit Ursprung in der Schweiz [2] vorgesehen zu eröffnen.
DGT v2019

The indicative amounts by Member State of the commitment appropriations for the Member States eligible for support, on a specific and transitional basis, from the Cohesion Fund under the Convergence objective as referred to in Article 8(3) of Regulation (EC) No 1083/2006, shall be as set out in Table 1 of Annex IV.
Die indikative Aufteilung der Verpflichtungsermächtigungen für die Mitgliedstaaten, die gemäß Artikel 8 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1083/2006 für eine besondere Übergangsunterstützung aus dem Kohäsionsfonds im Rahmen des Ziels „Konvergenz“ in Betracht kommen, nach Mitgliedstaaten ist in Anhang IV Tabelle 1 festgelegt.
DGT v2019

Pursuant to Article 8(1) of Regulation (EC) No 1083/2006 specifies that the NUTS level 2 regions which would have been eligible for Convergence objective status under Article 5(1) of that Regulation had the eligibility threshold remained at 75 % of average GDP of the EU-15, but which lose eligibility because their nominal per capita GDP level will exceed 75 % of the average GDP of the EU-25, measured and calculated according to the same Article 5(1), are also eligible, on a transitional and specific basis, for financing by the Structural Funds under the Convergence objective.
Gemäß Artikel 8 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1083/2006 kommen die Regionen der NUTS-Ebene 2, die als Konvergenzgebiete gemäß Artikel 5 Absatz 1 der genannten Verordnung betrachtet worden wären, wenn für die Förderfähigkeit weiterhin die Schwelle von 75 % des durchschnittlichen BIP der EU-15 gegolten hätte, die aber nicht mehr förderfähig sind, weil ihr nominales Pro-Kopf-BIP nunmehr 75 % des gemäß Artikel 5 Absatz 1 der genannten Verordnung gemessenen und berechneten durchschnittlichen BIP der EU-25 übersteigen wird, für eine besondere Übergangsunterstützung aus den Strukturfonds im Rahmen des Ziels „Konvergenz“ in Betracht.
DGT v2019

The regions eligible for funding from the Structural Funds under the Convergence objective on a transitional and specific basis, as referred to in Article 8(1) of Regulation (EC) No 1083/2006, shall be those listed in Annex II.
Die Regionen, die für eine besondere Übergangsunterstützung aus den Strukturfonds im Rahmen des Ziels „Konvergenz“ gemäß Artikel 8 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1083/2006 in Betracht kommen, sind in Anhang II aufgeführt.
DGT v2019