Translation of "Trail of blood" in German
Her
body
was
dragged
down
the
stone
stairs,
leaving
a
trail
of
blood
stains.
Ihr
Körper
wurde
die
steinerne
Treppe
hinuntergeschleift
und
hinterließ
eine
Blutspur.
Wikipedia v1.0
Perp
fled
on
foot,
leaving
a
trail
of
blood
in
this
direction.
Der
Täter
floh
zu
Fuß,
die
Blutspur
führt
hierher.
OpenSubtitles v2018
He's
leaving
a
trail
of
corpses
with
blood
running
from
their
eyes.
Er
hinterließ
eine
Spur
voller
Leichen,
denen
Blut
aus
den
Augen
läuft.
OpenSubtitles v2018
I
found
a
short
trail
of
blood
on
the
sidewalk
That
veers
up
into
the
lawn.
Ich
fand
eine
Blutspur
auf
dem
Gehweg,
die
in
Richtung
Rasen
führt.
OpenSubtitles v2018
You
left
a
trail
of
blood
in
the
driveway.
Du
hast
eine
Blutspur
auf
der
Straße
hinterlassen.
OpenSubtitles v2018
The
trail
of
blood
leaving
the
ravine
where
they
found
the
first
Prue.
Das
Blut
an
der
Schlucht,
in
der
man
die
erste
Prue
fand?
OpenSubtitles v2018
He's
following
a
trail
of
blood,
which
is
gonna
lead
right
to
you.
Er
verfolgt
eine
Blutspur,
die
direkt
zu
dir
führt.
OpenSubtitles v2018
From
the
trail
of
blood,
Lou
Cody
was
shot
in
here.
Von
der
Blutspur
zu
urteilen
wurde
Lou
Cody
hier
erschossen.
OpenSubtitles v2018
Your
trail
of
blood
will
wash
my
name
snow
white.
Deine
Blutspur
wäscht
meinen
Namen
weiß.
ParaCrawl v7.1
All
I
had
to
do
was
follow
the
trail
of
blood.
Ich
musste
nur
der
Blutspur
folgen.
ParaCrawl v7.1
We
strongly
reaffirm
this,
because
that
dictatorship
has
left
an
appalling
trail
of
blood
in
its
wake.
Wir
bekräftigen
das
mit
Nachdruck,
denn
diese
Diktatur
hat
eine
schreckliche
Blutspur
hinterlassen.
Europarl v8
How
come
there's
a
trail
of
blood
leading
right
up
to
that
table?
Und
wie
kommt
es,
dass
eine
Blutspur
von
der
Tür
bis
zum
Tisch
führt?
OpenSubtitles v2018
We're
not,
"Leavin'
a
trail
of
blood
and
guts
behind
us,"
we're,
"Keeping
Michigan
moist."
Wir
hinterlassen
keine
"Spur
aus
Blut
und
Eingeweiden",
sondern
"bewässern
Michigan".
OpenSubtitles v2018
Running
from
the
scene
and
leaving
a
trail
of
blood
makes
her
look
pretty
guilty.
Vom
Tatort
abzuhauen
und
eine
Blutspur
zu
hinterlassen,
dadurch
sieht
sie
ziemlich
schuldig
aus.
OpenSubtitles v2018
On
them
was
a
trail
of
blood
that
showed
a
DNA
match
with
the
missing
persons.
Auf
ihnen
fand
sich
eine
Blutspur,
die
eine
DNA-Übereinstimmung
mit
der
Vermissten
aufwies.
WikiMatrix v1
He
could
look
like
anyone
now,
but
he's
leaving
a
trail
of
black
blood.
Er
könnte
inzwischen
wie
Jeder
aussehen,
aber
er
hinterlässt
eine
Spur
von
schwarzem
Blut.
OpenSubtitles v2018
Since
that
time
Islam
has
left
a
huge
trail
of
blood
in
the
history
of
many
peoples
of
our
planet.
Der
Islam
hinterließ
seit
dieser
Zeit
eine
breite
Blutspur
in
der
Geschichte
vieler
Völker
unserer
Erde.
ParaCrawl v7.1