Translation of "Trail of blood" in German

Her body was dragged down the stone stairs, leaving a trail of blood stains.
Ihr Körper wurde die steinerne Treppe hinuntergeschleift und hinterließ eine Blutspur.
Wikipedia v1.0

Perp fled on foot, leaving a trail of blood in this direction.
Der Täter floh zu Fuß, die Blutspur führt hierher.
OpenSubtitles v2018

He's leaving a trail of corpses with blood running from their eyes.
Er hinterließ eine Spur voller Leichen, denen Blut aus den Augen läuft.
OpenSubtitles v2018

I found a short trail of blood on the sidewalk That veers up into the lawn.
Ich fand eine Blutspur auf dem Gehweg, die in Richtung Rasen führt.
OpenSubtitles v2018

You left a trail of blood in the driveway.
Du hast eine Blutspur auf der Straße hinterlassen.
OpenSubtitles v2018

The trail of blood leaving the ravine where they found the first Prue.
Das Blut an der Schlucht, in der man die erste Prue fand?
OpenSubtitles v2018

He's following a trail of blood, which is gonna lead right to you.
Er verfolgt eine Blutspur, die direkt zu dir führt.
OpenSubtitles v2018

From the trail of blood, Lou Cody was shot in here.
Von der Blutspur zu urteilen wurde Lou Cody hier erschossen.
OpenSubtitles v2018

Your trail of blood will wash my name snow white.
Deine Blutspur wäscht meinen Namen weiß.
ParaCrawl v7.1

All I had to do was follow the trail of blood.
Ich musste nur der Blutspur folgen.
ParaCrawl v7.1

We strongly reaffirm this, because that dictatorship has left an appalling trail of blood in its wake.
Wir bekräftigen das mit Nachdruck, denn diese Diktatur hat eine schreckliche Blutspur hinterlassen.
Europarl v8

How come there's a trail of blood leading right up to that table?
Und wie kommt es, dass eine Blutspur von der Tür bis zum Tisch führt?
OpenSubtitles v2018

We're not, "Leavin' a trail of blood and guts behind us," we're, "Keeping Michigan moist."
Wir hinterlassen keine "Spur aus Blut und Eingeweiden", sondern "bewässern Michigan".
OpenSubtitles v2018

Running from the scene and leaving a trail of blood makes her look pretty guilty.
Vom Tatort abzuhauen und eine Blutspur zu hinterlassen, dadurch sieht sie ziemlich schuldig aus.
OpenSubtitles v2018

On them was a trail of blood that showed a DNA match with the missing persons.
Auf ihnen fand sich eine Blutspur, die eine DNA-Übereinstimmung mit der Vermissten aufwies.
WikiMatrix v1

He could look like anyone now, but he's leaving a trail of black blood.
Er könnte inzwischen wie Jeder aussehen, aber er hinterlässt eine Spur von schwarzem Blut.
OpenSubtitles v2018

Since that time Islam has left a huge trail of blood in the history of many peoples of our planet.
Der Islam hinterließ seit dieser Zeit eine breite Blutspur in der Geschichte vieler Völker unserer Erde.
ParaCrawl v7.1