Translation of "Trafficking of drugs" in German
Secondly,
within
the
Union
itself,
illegal
trafficking
-
especially
of
drugs
-
has
increased.
Zweitens
hat
innerhalb
der
Union
selbst
der
Handel
insbesondere
mit
Drogen
zugenommen.
Europarl v8
The
trafficking
and
use
of
drugs
areinextricably
linked
with
many
of
today’s
most
pressingconcerns.
Drogenhandel
und
Drogenkonsum
stehen
inengem
Zusammenhang
mit
vielen
drängenden
Problemender
Gegenwart.
EUbookshop v2
It
is
much
more
complicated
than
the
trafficking
of
drugs
or
arms.
Es
ist
viel
komplizierter
als
der
Drogenhandel
oder
Waffenhandel.
ParaCrawl v7.1
Young
people
and
women
are
hit
hardest
by
the
trafficking
and
consumption
of
drugs.
Junge
Menschen
und
Frauen
haben
am
meisten
unter
den
Folgen
des
Drogenhandels
und
Drogenkonsums
zu
leiden.
Europarl v8
Together
with
the
trafficking
of
weapons
and
drugs,
prostitution
is
one
of
the
most
profitable
activities
in
the
EU.
Prostitution
gehört
neben
dem
Waffen-
und
Drogenhandel
zu
den
gewinnbringendsten
Geschäften
in
der
EU.
Europarl v8
Chechnya
has
become
a
base
camp
for
international
terrorism
and
the
trafficking
of
arms
and
drugs.
Tschetschenien
ist
zu
einer
Rückzugsbasis
des
internationalen
Terrorismus,
des
Waffen-
und
des
Drogenhandels
geworden.
Europarl v8
This
is
already
the
third
most
lucrative
form
of
trafficking,
after
drugs
and
arms.
Diese
Form
des
Handels
bringt
bereits
nach
Drogen
und
Waffen
die
dritthöchsten
Gewinne
ein.
Europarl v8
Scientific
Committee
in
reducing
the
problems
arising
from
the
abuse
and
illegal
trafficking
of
drugs
and
psychotropic
substances'.
Instrument
und
eine
Voraussetzung
für
die
Entwicklung
und
Umsetzung
von
Initiativen
in
diesem
Bereich
darstellen".
EUbookshop v2
I
voted
in
favour
of
the
report
on
the
participation
of
Croatia
in
the
work
of
the
European
Monitoring
Centre
for
Drugs
and
Drug
Addiction
(EMCDDA)
as
I
believe
that
this
is
a
positive
step,
given
that
Croatia
is
expected
to
accede
to
the
EU
shortly,
bur
mainly
because
the
consumption
and
trafficking
of
illicit
drugs
are
global
phenomena
with
severe
socio-economic
and
health
repercussions.
Ich
habe
für
den
Bericht
über
die
Beteiligung
Kroatiens
an
den
Arbeiten
der
Europäischen
Beobachtungsstelle
für
Drogen
und
Drogensucht
(EBDD)
gestimmt,
da
dies
meiner
Ansicht
nach
vor
dem
Hintergrund,
dass
Kroatien
bald
der
EU
beitreten
soll,
einen
positiver
Schritt
darstellt,
hauptsächlich
jedoch,
da
der
Konsum
von
und
der
Handel
mit
illegalen
Drogen
eine
weltweite
Problematik
mit
schwerwiegenden
sozioökonomischen
und
gesundheitlichen
Auswirkungen
verkörpert.
Europarl v8
The
use,
production
and
illegal
trafficking
of
drugs
are,
together
with
money
laundering,
problems
which
a
large
number
of
countries
in
Latin
America,
Africa,
the
Middle
East
and
Asia
have
to
deal
with.
Drogenkonsum,
Drogenerzeugung
und
illegaler
Drogenhandel
sind
gemeinsam
mit
der
Geldwäsche
Probleme,
denen
eine
große
Anzahl
von
Staaten
in
Lateinamerika,
Afrika,
dem
Nahen
Osten
und
Asien
die
Stirn
bieten
müssen.
Europarl v8
Furthermore,
and
I
quote:
'Illegal
immigration
from
Turkey
will
spread
to
the
coasts
of
Bulgaria
and
the
trafficking
of
drugs
and
humans
by
Turkish
and
Albanian
criminal
gangs
will
increase'.
Außerdem,
und
ich
zitiere:
"Die
illegale
Einwanderung
aus
der
Türkei
wird
sich
auf
die
Küsten
Bulgariens
ausdehnen
und
der
Drogen-
und
Menschenhandel
türkischer
und
albanischer
Verbrecherbanden
wird
zunehmen".
Europarl v8
One
particular
problem
is
the
control
of
the
trafficking
of
synthetic
drugs
in
its
early
stages,
as
such
drugs
can
be
manufactured
quickly
and
close
to
their
markets.
Ein
besonderes
Problem
ist
die
Kontrolle
des
Handels
mit
den
Vorstufen
synthetischer
Drogen,
da
Drogen
dieser
Art
schnell
und
in
der
Nähe
der
Märkte
hergestellt
werden
können.
Europarl v8
In
its
declaration,
the
European
Union
also
insists
that
the
Colombian
Government
continues
and
intensifies
its
efforts
to
disarm
the
paramilitaries
and
bring
the
people
responsible
for
the
crimes
perpetrated,
whoever
they
may
be,
fully
to
justice,
so
that
they
may
pursue
-
both
at
a
local
and
regional
level,
and
respecting
biodiversity
and
the
environment
-
the
efforts
already
started
to
combat
illegal
crops,
the
production
and
trafficking
of
drugs
and
that,
independently
of
the
peace
process,
a
programme
of
decisive
socio-economic
reforms
be
created
and
applied
urgently.
In
ihrer
Erklärung
drängt
die
Europäische
Union
gegenüber
der
kolumbianischen
Regierung
auch
darauf,
ihre
Anstrengungen
fortzusetzen
und
zu
intensivieren,
um
die
paramilitärischen
Kräfte
zu
entwaffnen
und
die
Verantwortlichen
für
die
begangenen
Verbrechen,
wer
sie
auch
sein
mögen,
der
ganzen
Strenge
der
Justiz
zu
überstellen,
um
sowohl
auf
lokaler
als
auch
regionaler
Ebene,
unter
Respektierung
der
biologischen
Vielfalt
und
der
Umwelt,
den
schon
begonnenen
Kampf
gegen
den
illegalen
Anbau,
die
Produktion
und
den
Handel
von
Drogen
fortzusetzen
und
um
dringlich
und
unabhängig
vom
Friedensprozess
ein
Programm
energischer
sozioökonomischer
Reformen
zu
erarbeiten
und
zu
realisieren.
Europarl v8
What
view
does
the
Commission
take
of
the
failure
of
Member
States
to
ratify
the
Council
Framework
Decision
of
13
June
2002
(2002/465/JHA)(1),
in
reaction
to
EUROPOL,
which
would
allow
joint
investigation
teams
to
be
set
up
to
tackle
such
issues
as
illegal
trafficking
of
human
beings,
drugs
trafficking
and
other
forms
of
organised
crime?
Was
hält
die
Kommission
davon,
dass
die
Mitgliedstaaten
als
Reaktion
auf
EUROPOL
den
Rahmenbeschluss
des
Rates
vom
13.
Juni
2002
(2002/465/JI)(1)
nicht
ratifiziert
haben,
wonach
gemeinsame
Ermittlungsteams
eingerichtet
werden
können,
die
gegen
den
Menschen-
und
Drogenhandels
und
andere
Formen
des
organisierten
Verbrechens
vorgehen
sollen?
Europarl v8
In
addition
to
all
this,
Myanmar
has
a
prime
position
in
the
production
and
trafficking
of
drugs,
while
HIV
is
forging
ahead
and
Myanmar
has
a
terrible
record
in
this
sector.
Zudem
hat
Myanmar
eine
führende
Position
bei
der
Herstellung
von
Drogen
und
beim
Drogenhandel
inne,
während
die
Verbreitung
des
HIV-Virus
voranschreitet
und
Myanmar
darin
einen
furchtbaren
Rekord
hält.
Europarl v8
However,
it
is
worth
noting
that,
in
addition
to
helping
us
respond
to
the
critical
terrorist
situation,
joint
investigation
teams
would
also
play
a
useful
general
role
in
helping
to
fight
the
many
phenomena
linked
to
large-scale
organised
crime
at
international
level
such
as
the
illegal
trafficking
of
arms
and
drugs
and
the
trafficking
and
exploitation
of
human
beings.
Es
sei
jedoch
klargestellt,
dass
die
gemeinsamen
Ermittlungsteams
eine
nützliche
Rolle
nicht
nur
bei
der
Bekämpfung
des
Terrorismus,
sondern
ganz
allgemein
auch
von
sämtlichen
Erscheinungen
des
großen
organisierten
Verbrechens
auf
internationaler
Ebene
spielen
könnten,
wie
des
illegalen
Waffen-
und
Drogenhandels,
des
Menschenhandels
und
der
menschlichen
Ausbeutung.
Europarl v8
All
the
aspects
pointed
out
in
the
report
are
positive.
I
would
like
to
stress
the
need
to
support
cooperation
with
the
International
Criminal
Court
for
the
Former
Yugoslavia,
the
criticism
of
the
possibility
of
signing
agreements
with
the
United
States,
outside
of
the
International
Criminal
Court,
the
support
for
the
return
of
the
refugees
and
displaced
persons
and,
above
all
-
perhaps
the
most
important
aspect
–
the
fight
against
corruption,
the
fight
against
organised
crime,
against
the
trafficking
in
women
and
children,
the
fight
against
all
trafficking
–
of
drugs,
of
arms
etc.
–
which
is
a
cancer
which
is
eating
away
at
this
region.
In
der
Tat,
unabhängig
von
den
zu
erwartenden
Besonderheiten
der
betreffenden
Länder,
muss
das
Grundprinzip
nach
wie
vor
in
der
gleichen
Behandlung
und
Beurteilung
der
Länder
bestehen,
wenn
ihre
Vorzüge
und
Defizite
im
Hinblick
auf
die
Möglichkeit
einer
vollen
Integration
in
die
europäische
Familie
beurteilt
werden.
Europarl v8
Such
an
environment
is
a
breeding
ground
for
illegal
trade
and
trafficking
of
weapons,
people,
drugs,
alcohol
and
tobacco
products.
Ein
solches
Milieu
ist
eine
Brutstätte
für
illegalen
Waren-,
Waffen-,
Menschen-
und
Drogenhandel
sowie
den
illegalen
Handel
mit
Alkohol
und
Tabakerzeugnissen.
Europarl v8
In
addition,
I
also
think,
Commissioner,
that
the
borders
that
geo-politics
demands
should
serve
to
prevent
the
free
movement
of
those
who
make
a
way
of
life
out
of
organised
crime,
the
trafficking
of
arms,
drugs
and
human
beings
and
particularly
terrorism,
a
way
of
life
that
is
condemned
by
all
civilised
countries.
Andererseits
glaube
ich
auch,
Herr
Kommissar,
dass
die
geopolitisch
gezogenen
Grenzen
dazu
dienen
müssen,
jenen
die
Freizügigkeit
zu
verwehren,
die
das
organisierte
Verbrechen,
den
Waffen-,
Drogen-
und
Menschenhandel
und
insbesondere
den
Terrorismus
zu
einer
Lebensform
machen,
die
von
allen
zivilisierten
Ländern
verurteilt
werden
muss.
Europarl v8
The
primary
objective
of
the
'drugs'
arrangements
is
not
to
directly
replace
illegal
coca
crops,
but
to
promote
development
for
its
own
sake,
to
create
jobs
and
to
diversify
industrial
and
agricultural
production,
an
area
in
which
these
countries
are
falling
behind
to
an
extent
which
gives
rise
for
concern
and
which
is,
in
our
opinion,
one
of
the
factors
that
encourages
the
expansion
of
the
production
and
trafficking
of
drugs.
Das
Hauptziel
der
Drogenregelung
besteht
nicht
darin,
den
illegalen
Koka-Anbau
direkt
zu
ersetzen,
sondern
die
Entwicklung
zu
fördern,
Arbeitsplätze
zu
schaffen
und
die
Diversifizierung
der
industriellen
und
landwirtschaftlichen
Tätigkeiten
voranzubringen,
bei
denen
diese
Länder
einen
besorgniserregenden
Rückstand
aufweisen,
was
aus
unserer
Sicht
ein
begünstigender
Faktor
für
die
Ausbreitung
der
Drogenproduktion
und
des
Drogenhandels
ist.
Europarl v8
Even
now,
European
banks
are
still
making
huge
profits
from
the
trafficking
of
drugs,
arms
and
people.
Und
auch
heute
noch
ziehen
die
europäischen
Banken
enorme
Profite
aus
dem
Drogen-,
dem
Waffen-
und
dem
Menschenhandel.
Europarl v8
Combating
drugs
requires
a
European
dimension
that
includes
the
immediate
adoption
of
legal
instruments
against
the
manufacture
and
trafficking
of
drugs,
cooperation
with
producer
countries
and
the
promotion
of
preventing
and
combating
drug
addiction.
Die
Drogenbekämpfung
erfordert
eine
europäische
Dimension,
die
bereits
den
Erlass
von
Rechtsakten
gegen
die
Herstellung
von
Drogen
und
den
Drogenhandel,
die
Zusammenarbeit
mit
den
Erzeugerländern,
die
Förderung
der
Prävention
und
die
Bekämpfung
der
Drogenabhängigkeit
einbezieht.
Europarl v8