Translation of "Trafficking of drugs" in German

Secondly, within the Union itself, illegal trafficking - especially of drugs - has increased.
Zweitens hat innerhalb der Union selbst der Handel insbesondere mit Drogen zugenommen.
Europarl v8

The trafficking and use of drugs areinextricably linked with many of today’s most pressingconcerns.
Drogenhandel und Drogenkonsum stehen inengem Zusammenhang mit vielen drängenden Problemender Gegenwart.
EUbookshop v2

It is much more complicated than the trafficking of drugs or arms.
Es ist viel komplizierter als der Drogenhandel oder Waffenhandel.
ParaCrawl v7.1

Young people and women are hit hardest by the trafficking and consumption of drugs.
Junge Menschen und Frauen haben am meisten unter den Folgen des Drogenhandels und Drogenkonsums zu leiden.
Europarl v8

Together with the trafficking of weapons and drugs, prostitution is one of the most profitable activities in the EU.
Prostitution gehört neben dem Waffen- und Drogenhandel zu den gewinnbringendsten Geschäften in der EU.
Europarl v8

Chechnya has become a base camp for international terrorism and the trafficking of arms and drugs.
Tschetschenien ist zu einer Rückzugsbasis des internationalen Terrorismus, des Waffen- und des Drogenhandels geworden.
Europarl v8

This is already the third most lucrative form of trafficking, after drugs and arms.
Diese Form des Handels bringt bereits nach Drogen und Waffen die dritthöchsten Gewinne ein.
Europarl v8

Scientific Committee in reducing the problems arising from the abuse and illegal trafficking of drugs and psychotropic substances'.
Instrument und eine Voraus­setzung für die Entwicklung und Umsetzung von Initiativen in diesem Bereich darstellen".
EUbookshop v2

I voted in favour of the report on the participation of Croatia in the work of the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction (EMCDDA) as I believe that this is a positive step, given that Croatia is expected to accede to the EU shortly, bur mainly because the consumption and trafficking of illicit drugs are global phenomena with severe socio-economic and health repercussions.
Ich habe für den Bericht über die Beteiligung Kroatiens an den Arbeiten der Europäischen Beobachtungsstelle für Drogen und Drogensucht (EBDD) gestimmt, da dies meiner Ansicht nach vor dem Hintergrund, dass Kroatien bald der EU beitreten soll, einen positiver Schritt darstellt, hauptsächlich jedoch, da der Konsum von und der Handel mit illegalen Drogen eine weltweite Problematik mit schwerwiegenden sozioökonomischen und gesundheitlichen Auswirkungen verkörpert.
Europarl v8

The use, production and illegal trafficking of drugs are, together with money laundering, problems which a large number of countries in Latin America, Africa, the Middle East and Asia have to deal with.
Drogenkonsum, Drogenerzeugung und illegaler Drogenhandel sind gemeinsam mit der Geldwäsche Probleme, denen eine große Anzahl von Staaten in Lateinamerika, Afrika, dem Nahen Osten und Asien die Stirn bieten müssen.
Europarl v8

Furthermore, and I quote: 'Illegal immigration from Turkey will spread to the coasts of Bulgaria and the trafficking of drugs and humans by Turkish and Albanian criminal gangs will increase'.
Außerdem, und ich zitiere: "Die illegale Einwanderung aus der Türkei wird sich auf die Küsten Bulgariens ausdehnen und der Drogen- und Menschenhandel türkischer und albanischer Verbrecherbanden wird zunehmen".
Europarl v8

One particular problem is the control of the trafficking of synthetic drugs in its early stages, as such drugs can be manufactured quickly and close to their markets.
Ein besonderes Problem ist die Kontrolle des Handels mit den Vorstufen synthetischer Drogen, da Drogen dieser Art schnell und in der Nähe der Märkte hergestellt werden können.
Europarl v8

In its declaration, the European Union also insists that the Colombian Government continues and intensifies its efforts to disarm the paramilitaries and bring the people responsible for the crimes perpetrated, whoever they may be, fully to justice, so that they may pursue - both at a local and regional level, and respecting biodiversity and the environment - the efforts already started to combat illegal crops, the production and trafficking of drugs and that, independently of the peace process, a programme of decisive socio-economic reforms be created and applied urgently.
In ihrer Erklärung drängt die Europäische Union gegenüber der kolumbianischen Regierung auch darauf, ihre Anstrengungen fortzusetzen und zu intensivieren, um die paramilitärischen Kräfte zu entwaffnen und die Verantwortlichen für die begangenen Verbrechen, wer sie auch sein mögen, der ganzen Strenge der Justiz zu überstellen, um sowohl auf lokaler als auch regionaler Ebene, unter Respektierung der biologischen Vielfalt und der Umwelt, den schon begonnenen Kampf gegen den illegalen Anbau, die Produktion und den Handel von Drogen fortzusetzen und um dringlich und unabhängig vom Friedensprozess ein Programm energischer sozioökonomischer Reformen zu erarbeiten und zu realisieren.
Europarl v8

What view does the Commission take of the failure of Member States to ratify the Council Framework Decision of 13 June 2002 (2002/465/JHA)(1), in reaction to EUROPOL, which would allow joint investigation teams to be set up to tackle such issues as illegal trafficking of human beings, drugs trafficking and other forms of organised crime?
Was hält die Kommission davon, dass die Mitgliedstaaten als Reaktion auf EUROPOL den Rahmenbeschluss des Rates vom 13. Juni 2002 (2002/465/JI)(1) nicht ratifiziert haben, wonach gemeinsame Ermittlungsteams eingerichtet werden können, die gegen den Menschen- und Drogenhandels und andere Formen des organisierten Verbrechens vorgehen sollen?
Europarl v8

In addition to all this, Myanmar has a prime position in the production and trafficking of drugs, while HIV is forging ahead and Myanmar has a terrible record in this sector.
Zudem hat Myanmar eine führende Position bei der Herstellung von Drogen und beim Drogenhandel inne, während die Verbreitung des HIV-Virus voranschreitet und Myanmar darin einen furchtbaren Rekord hält.
Europarl v8

However, it is worth noting that, in addition to helping us respond to the critical terrorist situation, joint investigation teams would also play a useful general role in helping to fight the many phenomena linked to large-scale organised crime at international level such as the illegal trafficking of arms and drugs and the trafficking and exploitation of human beings.
Es sei jedoch klargestellt, dass die gemeinsamen Ermittlungsteams eine nützliche Rolle nicht nur bei der Bekämpfung des Terrorismus, sondern ganz allgemein auch von sämtlichen Erscheinungen des großen organisierten Verbrechens auf internationaler Ebene spielen könnten, wie des illegalen Waffen- und Drogenhandels, des Menschenhandels und der menschlichen Ausbeutung.
Europarl v8

All the aspects pointed out in the report are positive. I would like to stress the need to support cooperation with the International Criminal Court for the Former Yugoslavia, the criticism of the possibility of signing agreements with the United States, outside of the International Criminal Court, the support for the return of the refugees and displaced persons and, above all - perhaps the most important aspect – the fight against corruption, the fight against organised crime, against the trafficking in women and children, the fight against all trafficking of drugs, of arms etc. – which is a cancer which is eating away at this region.
In der Tat, unabhängig von den zu erwartenden Besonderheiten der betreffenden Länder, muss das Grundprinzip nach wie vor in der gleichen Behandlung und Beurteilung der Länder bestehen, wenn ihre Vorzüge und Defizite im Hinblick auf die Möglichkeit einer vollen Integration in die europäische Familie beurteilt werden.
Europarl v8

Such an environment is a breeding ground for illegal trade and trafficking of weapons, people, drugs, alcohol and tobacco products.
Ein solches Milieu ist eine Brutstätte für illegalen Waren-, Waffen-, Menschen- und Drogenhandel sowie den illegalen Handel mit Alkohol und Tabakerzeugnissen.
Europarl v8

In addition, I also think, Commissioner, that the borders that geo-politics demands should serve to prevent the free movement of those who make a way of life out of organised crime, the trafficking of arms, drugs and human beings and particularly terrorism, a way of life that is condemned by all civilised countries.
Andererseits glaube ich auch, Herr Kommissar, dass die geopolitisch gezogenen Grenzen dazu dienen müssen, jenen die Freizügigkeit zu verwehren, die das organisierte Verbrechen, den Waffen-, Drogen- und Menschenhandel und insbesondere den Terrorismus zu einer Lebensform machen, die von allen zivilisierten Ländern verurteilt werden muss.
Europarl v8

The primary objective of the 'drugs' arrangements is not to directly replace illegal coca crops, but to promote development for its own sake, to create jobs and to diversify industrial and agricultural production, an area in which these countries are falling behind to an extent which gives rise for concern and which is, in our opinion, one of the factors that encourages the expansion of the production and trafficking of drugs.
Das Hauptziel der Drogenregelung besteht nicht darin, den illegalen Koka-Anbau direkt zu ersetzen, sondern die Entwicklung zu fördern, Arbeitsplätze zu schaffen und die Diversifizierung der industriellen und landwirtschaftlichen Tätigkeiten voranzubringen, bei denen diese Länder einen besorgniserregenden Rückstand aufweisen, was aus unserer Sicht ein begünstigender Faktor für die Ausbreitung der Drogenproduktion und des Drogenhandels ist.
Europarl v8

Even now, European banks are still making huge profits from the trafficking of drugs, arms and people.
Und auch heute noch ziehen die europäischen Banken enorme Profite aus dem Drogen-, dem Waffen- und dem Menschenhandel.
Europarl v8

Combating drugs requires a European dimension that includes the immediate adoption of legal instruments against the manufacture and trafficking of drugs, cooperation with producer countries and the promotion of preventing and combating drug addiction.
Die Drogenbekämpfung erfordert eine europäische Dimension, die bereits den Erlass von Rechtsakten gegen die Herstellung von Drogen und den Drogenhandel, die Zusammenarbeit mit den Erzeugerländern, die Förderung der Prävention und die Bekämpfung der Drogenabhängigkeit einbezieht.
Europarl v8