Translation of "Traditional" in German

Innovation encourages the creation of synergies between traditional areas of activity and more innovative ones.
Innovationen regen das Entstehen von Synergien zwischen traditionellen und innovativeren Wirtschaftsaktivitäten an.
Europarl v8

All the Internet media represent an unrestricted alternative to traditional means of communication.
Sämtliche Internet-Medien stellen eine uneingeschränkte Alternative zu den traditionellen Kommunikationsmitteln dar.
Europarl v8

In addition to traditional industrial zones, powerful new industrial centres are growing.
Zusätzlich zu den traditionellen Industriegebieten wachsen neue einflussreiche Industriezentren.
Europarl v8

Traditional jobs in these areas have declined in number.
Die Zahl der traditionellen Berufe in diesen Räumen ist zurückgegangen.
Europarl v8

Our traditional exports are gradually being reopened for beef for most Member States.
Unsere traditionellen Rindfleischexporte werden in den meisten Mitgliedstaaten allmählich wiederaufgenommen.
Europarl v8

After all, everyone knows about the traditional directions of German expansionism.
Jeder kennt im übrigen die traditionellen Richtungen des deutschen Expansionismus.
Europarl v8

Not the big multi-national companies or the suppliers of natural gas or traditional energy companies.
Es sind nicht die multinationalen Konzerne und die Erdgasversorger oder die traditionellen Energiekonzerne.
Europarl v8

Traditional energy policy is on a crash course.
Die traditionelle Energiepolitik befindet sich auf einem Crash-Kurs.
Europarl v8

We think that this traditional Scandinavian model involving collective agreements ought to be retained.
Dieses traditionelle nordische Modell mit kollektiven Absprachen sollte erhalten bleiben.
Europarl v8

We must therefore preserve the traditional growing methods in Europe.
Hier geht es also darum, die traditionellen Anbaumethoden in Europa zu erhalten.
Europarl v8

This should not therefore entail a traditional Intergovernmental Conference behind closed doors.
Deshalb darf das keine traditionelle Regierungskonferenz hinter verschlossenen Türen werden.
Europarl v8

Neither do we consider the amendments on the traditional own resources to be necessary.
Auch Ihre Änderungsanträge zu den traditionellen Eigenmitteln halten wir nicht für notwendig.
Europarl v8

Traditional Romanian products must be supported on the European market.
Traditionelle rumänische Produkte müssen auf dem europäischen Markt gefördert werden.
Europarl v8

Such industrial and international fishing threatens traditional coastal fishing in the Mediterranean.
Diese Industrie- und internationale Fischerei bedroht die traditionelle Küstenfischerei im Mittelmeer.
Europarl v8

I also want to welcome the return to the traditional system of budgetary guidelines.
Des Weiteren möchte ich die Rückkehr zum traditionellen System der Haushaltsleitlinien begrüßen.
Europarl v8

Part of the report is devoted to the traditional status of women.
Ein Teil des Berichts befasst sich mit dem traditionellen Rollenverständnis bezüglich der Frauen.
Europarl v8

This is all about taking a responsible approach to a traditional European industry.
Es geht um verantwortungsvollen Umgang mit einem traditionellen europäischen Industriezweig.
Europarl v8