Translation of "Traditional" in German
Innovation
encourages
the
creation
of
synergies
between
traditional
areas
of
activity
and
more
innovative
ones.
Innovationen
regen
das
Entstehen
von
Synergien
zwischen
traditionellen
und
innovativeren
Wirtschaftsaktivitäten
an.
Europarl v8
All
the
Internet
media
represent
an
unrestricted
alternative
to
traditional
means
of
communication.
Sämtliche
Internet-Medien
stellen
eine
uneingeschränkte
Alternative
zu
den
traditionellen
Kommunikationsmitteln
dar.
Europarl v8
In
addition
to
traditional
industrial
zones,
powerful
new
industrial
centres
are
growing.
Zusätzlich
zu
den
traditionellen
Industriegebieten
wachsen
neue
einflussreiche
Industriezentren.
Europarl v8
Traditional
jobs
in
these
areas
have
declined
in
number.
Die
Zahl
der
traditionellen
Berufe
in
diesen
Räumen
ist
zurückgegangen.
Europarl v8
Our
traditional
exports
are
gradually
being
reopened
for
beef
for
most
Member
States.
Unsere
traditionellen
Rindfleischexporte
werden
in
den
meisten
Mitgliedstaaten
allmählich
wiederaufgenommen.
Europarl v8
After
all,
everyone
knows
about
the
traditional
directions
of
German
expansionism.
Jeder
kennt
im
übrigen
die
traditionellen
Richtungen
des
deutschen
Expansionismus.
Europarl v8
Not
the
big
multi-national
companies
or
the
suppliers
of
natural
gas
or
traditional
energy
companies.
Es
sind
nicht
die
multinationalen
Konzerne
und
die
Erdgasversorger
oder
die
traditionellen
Energiekonzerne.
Europarl v8
Traditional
energy
policy
is
on
a
crash
course.
Die
traditionelle
Energiepolitik
befindet
sich
auf
einem
Crash-Kurs.
Europarl v8
We
think
that
this
traditional
Scandinavian
model
involving
collective
agreements
ought
to
be
retained.
Dieses
traditionelle
nordische
Modell
mit
kollektiven
Absprachen
sollte
erhalten
bleiben.
Europarl v8
We
must
therefore
preserve
the
traditional
growing
methods
in
Europe.
Hier
geht
es
also
darum,
die
traditionellen
Anbaumethoden
in
Europa
zu
erhalten.
Europarl v8
This
should
not
therefore
entail
a
traditional
Intergovernmental
Conference
behind
closed
doors.
Deshalb
darf
das
keine
traditionelle
Regierungskonferenz
hinter
verschlossenen
Türen
werden.
Europarl v8
Neither
do
we
consider
the
amendments
on
the
traditional
own
resources
to
be
necessary.
Auch
Ihre
Änderungsanträge
zu
den
traditionellen
Eigenmitteln
halten
wir
nicht
für
notwendig.
Europarl v8
Traditional
Romanian
products
must
be
supported
on
the
European
market.
Traditionelle
rumänische
Produkte
müssen
auf
dem
europäischen
Markt
gefördert
werden.
Europarl v8
Such
industrial
and
international
fishing
threatens
traditional
coastal
fishing
in
the
Mediterranean.
Diese
Industrie-
und
internationale
Fischerei
bedroht
die
traditionelle
Küstenfischerei
im
Mittelmeer.
Europarl v8
I
also
want
to
welcome
the
return
to
the
traditional
system
of
budgetary
guidelines.
Des
Weiteren
möchte
ich
die
Rückkehr
zum
traditionellen
System
der
Haushaltsleitlinien
begrüßen.
Europarl v8
Part
of
the
report
is
devoted
to
the
traditional
status
of
women.
Ein
Teil
des
Berichts
befasst
sich
mit
dem
traditionellen
Rollenverständnis
bezüglich
der
Frauen.
Europarl v8
This
is
all
about
taking
a
responsible
approach
to
a
traditional
European
industry.
Es
geht
um
verantwortungsvollen
Umgang
mit
einem
traditionellen
europäischen
Industriezweig.
Europarl v8