Translation of "Trade regulation act" in German

Commercial regulations: Trade Regulation Act (available at www.ris.bka.gv.at)
Gewerberechtliche Vorschriften: Gewerbeordnung (siehe www.ris.bka.gv.at)
CCAligned v1

The Austrian Trade Regulation Act applies.
Es gilt die Österreichische Gewerbeordnung.
CCAligned v1

Schemes (i), (ii), (iii), and (iv) specified above are based on the Foreign Trade (Development and Regulation) Act 1992 (No 22 of 1992) which entered into force on 7 August 1992 (‘Foreign Trade Act’).
Grundlage der unter i) bis iv) genannten Regelungen ist das Außenhandelsgesetz Nr. 22 aus dem Jahre 1992 („Foreign Trade (Development and Regulation) Act 1992“), das am 7. August 1992 in Kraft trat.
DGT v2019

These schemes are based on the Foreign Trade (Development and Regulation) Act 1992 (No 22 of 1992) which entered into force on 7 August 1992 (Foreign Trade Act).
Grundlage dieser Regelungen ist das Außenhandelsgesetz Nr. 22 aus dem Jahre 1992 („Foreign Trade (Development and Regulation) Act 1992“), das am 7. August 1992 in Kraft trat (nachstehend „Außenhandelsgesetz“ genannt).
DGT v2019

The schemes (a) to (d) specified above are based on the Foreign Trade (Development and Regulation) Act 1992 (No 22 of 1992) which entered into force on 7 August 1992 (Foreign Trade Act).
Die unter den Buchstaben a bis d genannten Regelungen stützen sich auf das Außenhandelsgesetz („Foreign Trade (Development and Regulation) Act“) von 1992 (Nr. 22/1992), das am 7. August 1992 in Kraft trat (nachstehend „Außenhandelsgesetz“ genannt).
DGT v2019

The EXIM-policy 02-07 is based on the Foreign Trade (Development and Regulation) Act 1992 (No 22 of 1992).
Die Aus- und Einfuhrpolitik 2002-2007 stützt sich auf den „Foreign Trade (Development and Regulation) Act“ 1992 (Nr. 22 von 1992).
DGT v2019

The schemes (i) to (iv) and (vii) above are based on the Foreign Trade (Development and Regulation) Act 1992 (No 22 of 1992) which entered into force on 7 August 1992 (the Foreign Trade Act).
Die unter den Ziffern i bis iv und vii genannten Regelungen stützen sich auf das Außenhandelsgesetz („Foreign Trade (Development and Regulation) Act“) von 1992 (Nr. 22/1992), das am 7. August 1992 in Kraft trat.
DGT v2019

The schemes (a) (b) (c) (e) and (f) specified above are based on the Foreign Trade (Development and Regulation) Act 1992 (No 22 of 1992) which entered into force on 7 August 1992 (Foreign Trade Act).
Rechtsgrundlage für die unter den Buchstaben a, b, c, e und f genannten Regelungen ist das Außenhandelsgesetz Nr. 22 aus dem Jahr 1992 („Foreign Trade (Development and Regulation) Act 1992“), das am 7. August 1992 in Kraft trat („Außenhandelsgesetz“).
DGT v2019

The schemes (a) to (e) are based on the Foreign Trade (Development and Regulation) Act 1992 (No 22 of 1992) which entered into force on 7 August 1992 (hereinafter referred to as Foreign Trade Act).
Rechtsgrundlage für die Regelungen a bis e ist das Außenhandelsgesetz Nr. 22 aus dem Jahr 1992 („Foreign Trade (Development and Regulation) Act 1992“), das am 7. August 1992 in Kraft trat (nachstehend „Außenhandelsgesetz“ genannt).
DGT v2019

The schemes (a), (c - d) and (f – g) specified above are based on the Foreign Trade (Development and Regulation) Act 1992 (No 22 of 1992) which entered into force on 7 August 1992 ('Foreign Trade Act').
Rechtsgrundlage für die unter den Buchstaben a, c bis d sowie f bis g genannten Regelungen ist das Außenhandelsgesetz Nr. 22 aus dem Jahr 1992 („Foreign Trade (Development and Regulation) Act 1992“), das am 7. August 1992 in Kraft trat („Außenhandelsgesetz“).
DGT v2019

Schemes (a) and (c) to (e) specified above are based on the Foreign Trade (Development and Regulation) Act 1992 (No 22 of 1992) which entered into force on 7 August 1992 (Foreign Trade Act).
Rechtsgrundlage für die unter den Buchstaben a und c bis e genannten Regelungen ist das Außenhandelsgesetz Nr. 22 aus dem Jahr 1992 („Foreign Trade (Development and Regulation) Act 1992“), das am 7. August 1992 in Kraft trat (nachstehend „Außenhandelsgesetz“ genannt).
DGT v2019

The schemes (a) to (e) specified above are based on the Foreign Trade (Development and Regulation) Act 1992 (No 22 of 1992), which entered into force on 7 August 1992 (‘Foreign Trade Act’).
Rechtsgrundlage für die unter den Buchstaben a bis e genannten Regelungen ist das Außenhandelsgesetz von 1992 („Foreign Trade (Development and Regulation) Act 1992“) (Nr. 22/1992), das am 7. August 1992 in Kraft trat („Außenhandelsgesetz“).
DGT v2019

The schemes specified under points (a) and (c) to (h) above are based on the Foreign Trade (Development and Regulation) Act 1992 (No 22 of 1992), which entered into force on 7 August 1992 ('Foreign Trade Act').
Rechtsgrundlage für die unter den Buchstaben a und c bis h genannten Regelungen ist das Außenhandelsgesetz Nr. 22 von 1992 ("Foreign Trade Development and Regulation Act 1992"), das am 7. August 1992 in Kraft trat ("Außenhandelsgesetz").
DGT v2019

The first four schemes are based on the Foreign Trade (Development and Regulation) Act 1992 (effective from 7 August 1992) which repealed the Imports and Exports Control Act of 1947.
Grundlage der ersten vier Regelungen ist das seit dem 7. August 1992 geltende Außenhandelsgesctz („Foreign Trade (Development and Regulation) Act") aus dem Jahre 1992, mit dem das Gesetz zur Ein- und Ausfuhr kontrolle („Imports and Exports Control Act") aus dem Jahr 1947 aufgehoben wurde.
EUbookshop v2

The already granted licence pursuant to Section 33 c of the German Trade Regulation Act is issued by the public authority to the company and can be „taken along“ when the registered office is relocated without having to do anything else.
Die bereits erteilte Erlaubnis gem. § 33 c Gewerbeordnung ist von der Behörde auf die Gesellschaft ausgestellt und kann ohne Weiteres bei Sitzverlegung „mitgenommen“ werden.
CCAligned v1

For example, the Trade Regulation Act will be subject to an extensive reform and be subdivided into a "Company Qualification Act" (providing access to commercial entrepreneurship) based on quality and qualifications (i.e. the dual education system) and unified regulations on industrial plants while adapting laws to reflect the requirements imposed by the digital age.
So soll beispielsweise die Gewerbeordnung durch Trennung in "Unternehmensqualifikationsgesetz" (Zugang zum gewerblichen Unternehmertum) unter den Gesichtspunkten von Qualität und Qualifikation (duale Ausbildung) und einheitliches Anlagenrecht umfassend reformiert und den Bedürfnissen des digitalen Zeitalters angepasst werden.
ParaCrawl v7.1

If a foreign company wants to be economically active in Austria, whether on a cross-border basis or by setting up a subsidiary or branch office, it will inevitably be confronted with the Austrian Trade Regulation Act.
Wenn ein ausländisches Unternehmen in Österreich wirtschaftlich tätig werden möchte, sei es grenzüberschreitend oder durch die Gründung einer Niederlassung, wird es zwangsläufig mit der österreichischen Gewerbeordnung (GewO) konfrontiert.
ParaCrawl v7.1

Foreign natural entities and other legal entities who are entitled to pursue a trade abroad, which, under Austrian law, is subject to the Austrian Trade Regulation Act, and who are citizens of a state that is not a member of the WTO Agreement, require theequal legal footing (by means of notification) by the state governor for the execution of commercial activities in Austria, which have been ordered.
Ausländische natürliche Personen und sonstige Rechtsträger, die eine Tätigkeit im Ausland befugt ausüben, die nach österreichischem Recht unter die Gewerbeordnung fällt und Angehörige eines Staates sind, der nicht Mitglied des WTO-Abkommens ist, bedürfen für die Ausführung bestellter gewerblicher Tätigkeiten in Österreich einer Gleichstellung (mittels Bescheid) durch den Landeshauptmann.
ParaCrawl v7.1

The schemes (a), (b), (c) and (e) specified above are based on the Foreign Trade (Development and Regulation) Act 1992 (No 22 of 1992) which entered into force on 7 August 1992 (Foreign Trade Act).
Rechtsgrundlage für die unter den Buchstaben a bis c und e genannten Regelungen ist das Außenhandelsgesetz Nr. 22 aus dem Jahr 1992 (Foreign Trade (Development and Regulation) Act 1992), das am 7. August 1992 in Kraft trat („Außenhandelsgesetz“).
DGT v2019

The schemes (a) to (c) specified above are based on the Foreign Trade (Development and Regulation) Act 1992 (No 22 of 1992) which entered into force on 7 August 1992 (Foreign Trade Act).
Rechtsgrundlage für die unter den Buchstaben a bis c genannten Regelungen ist das Außenhandelsgesetz Nr. 22 von 1992 („Foreign Trade (Development and Regulation) Act 1992“), das am 7. August 1992 in Kraft trat („Außenhandelsgesetz“).
DGT v2019

The schemes (a) to (c) specified above are based on the Foreign Trade (Development and Regulation) Act 1992 (No 22 of 1992) which entered into force on 7 August 1992 (‘Foreign Trade Act’).
Rechtsgrundlage für die unter den Buchstaben a bis c genannten Regelungen ist das Außenhandelsgesetz Nr. 22 von 1992 („Foreign Trade (Development and Regulation) Act 1992“), das am 7. August 1992 in Kraft trat („Außenhandelsgesetz“).
DGT v2019