Translation of "Tracking frame" in German

The crawler supports with a crawler track can also be referred to as track frames.
Die Raupenträger mit einer Raupenkette können auch als Raupenfahrschiffe bezeichnet werden.
EuroPat v2

Each track assembly 14 includes a track frame 16 having an idler wheel 18 slidably supported on the forward end thereof.
Jede Gleiskettenkonstruktion 14 umfaßt einen Gleiskettenrahmen 16, der an seinem vorderen Ende ein verschiebbares Umlenkrad 18 trägt.
EuroPat v2

This affords the advantage that, e.g., the gripping platen which is movable transversely to the plane of the gripped sheet metal element, cannot be canted in its track in the frame because the gripping platens will not be forced away from the frame.
Dies bringt den Vorteil, daß es beispielsweise für den quer zur Einspannebene verstellbaren Haltestempel keine Verkantung innerhalb der Gestellführung geben kann, weil eben die Haltestempel nicht vom Gestell weggedrückt werden.
EuroPat v2

Thus, the track assembly 14 includes a longitudinally extending track frame 20 comprising transversely spaced, parallel inner and outer side rails 22 and 24 respectively.
Sie umfaßt einen sich in Längsrichtung erstreckenden Gleiskettenrahmen 20, der mit Abstand parallel nebeneinander liegende innere und äußere Seitenschienen 22, 24 aufweist.
EuroPat v2

The barrier constitutes a parting line for the flowable material between the conductor tracks and the frame, on the one hand, and the bonding lead, on the other hand.
Die Barriere stellt eine Trennlinie für das flussfähige Material zwischen den Leiterbahnen und dem Rahmen einerseits und dem Bondlead andererseits dar.
EuroPat v2

The cross members linking the central section and the mandrel with the two crawler supports or track frames can have a rectangular or also a circular cross-section.
Die Querträger, die das Mittelteil mit dem Dorn mit den beiden Raupenträgern oder Raupenfahrschiffen verbinden, können einen rechteckförmigen oder auch einen runden Querschnitt aufweisen.
EuroPat v2

In order to compensate the twisting with respect to one another of the two track frames resulting from ground unevennesses, in the case of circular, tubular cross members it is necessary to have a comparatively complicated design of the junction point to the track frames.
Um die aus Bodenunebenheiten resultierenden Verwindungen der beiden Raupenfahrschiffe gegeneinander auszugleichen, ist bei runden, rohrförmigen Querträgern eine vergleichsweise aufwändige Gestaltung der Verbindungsstelle mit den Raupenfahrschiffen erforderlich.
EuroPat v2

With this protruding section 12 or projection the bulletproof glass window is mounted in a frame 9 (in FIG. 1 indicated as a dotted line) of the car body, or it is fixed in place with an adhesive track 11, the frame 9 is formed by the A-columns, the roof cross-beam an the lower cross-beam and has a circumferential seat to accommodate the protruding section 12 .
Mit diesem vorragenden Abschnitt 12 bzw. Vorsprung ist die Panzerglasscheibe in einem Rahmen 9 (in der Figur 1 gestrichelt angedeutet) der Fahrzeugkarosserie gehaltert bzw. mit einer Kleberraupe 11 eingeklebt, der durch die A-Säulen, den Dachquerholm und den unteren Querholm gebildet wird und eine umlaufende Aufnahme zum Aufnehmen des vorragenden Abschnitts 12 hat.
EuroPat v2