Translation of "Track and monitor" in German

We use it to track and monitor the 7,087 man-made objects that orbit the Earth.
Wir beobachten damit 7.087 von Menschen geschaffene Objekte, die die Erde umkreisen..
OpenSubtitles v2018

Quit Counter - Keep track and monitor your smoking habits.
Quit Counter - Behalten Sie den Überblick und überwachen Sie Ihre Rauchgewohnheiten.
ParaCrawl v7.1

Google uses the data collected to track and monitor the use of our Service.
Google nutzt die Daten gesammelt und zu überwachen die Nutzung unseres Dienstes.
ParaCrawl v7.1

Track changes and monitor system activities through the log features.
Änderungen verfolgen und Systemaktivitäten über die Protokoll-Funktionen überwachen.
ParaCrawl v7.1

You will also be able to track and monitor the time of your employees efficiently and effectively.
Sie können die Zeit Ihrer Mitarbeiter außerdem effizient und effektiv verfolgen und überwachen.
ParaCrawl v7.1

With FlexiServer you can track and monitor employee hours from a remote location.
Mit FlexiServer können die Arbeitszeiten von Angestellten an Remote-Standorten überwacht werden.
ParaCrawl v7.1

We track and monitor all access to network resources and cardholder data.
Wir protokollieren und überwachen jeden Zugriff auf Netzwerkressourcen und die Daten von Karteninhabern.
ParaCrawl v7.1

Track and monitor all your income and expenses quickly and easily.
Verfolgen und schnell und einfach zu überwachen alle Ihre Einnahmen und Ausgaben .
ParaCrawl v7.1

Track and monitor the status of your deliverables in a comprehensive project dashboard.
Verfolgen und überwachen Sie den Status Ihrer Leistungen in einem umfassenden Projekt Dashboard.
ParaCrawl v7.1

Premier Wedding - Plan, track, and monitor every aspect of your wedding.
Premier Wedding - Planen, verfolgen und jeden Aspekt Ihrer Hochzeit zu überwachen.
ParaCrawl v7.1

Database and monitoring systems help us track consumption and monitor progress against goals.
Datenbank- und Beobachtungssysteme helfen uns, den Konsum und die Zielentwicklung zu beobachten.
ParaCrawl v7.1

Track USB connections and monitor employee productivity.
Verfolgen Sie USB-Verbindungen und überwachen Sie die Mitarbeiterproduktivität.
ParaCrawl v7.1

Secure, track, monitor, and manage your employee's mobile devices and company data.
Schützt, verfolgt, überwacht und verwaltet die mobilen Geräte Ihrer Mitarbeiter sowie Unternehmensdaten.
ParaCrawl v7.1

Track and monitor global assets in real time to optimize production.
Verfolgen und überwachen Sie globale Assets in Echtzeit, um die Produktion zu optimieren.
ParaCrawl v7.1

A log system is available to track and monitor all password change activities.
Ein Protokollsystem steht zur Verfügung, um alle Kennwortänderungsaktivitäten zu verfolgen und zu überwachen.
ParaCrawl v7.1

However, the Treaty of Lisbon requires annual guidelines, and we must therefore indeed track and monitor the changes, maintain contact between each other, between the Commission, the Council and Parliament, and must, of course, still make modifications if necessary.
Der Vertrag von Lissabon verlangt jedoch jährliche Leitlinien, und deshalb müssen wir in der Tat die Änderungen verfolgen und überwachen, den Kontakt zwischen der Kommission, dem Rat und dem Parlament bewahren und natürlich bei Bedarf weiterhin Änderungsvorschläge vorbringen.
Europarl v8

Because we are going to put the satellite system Galileo into orbit, and it will have to be able to track, monitor and observe the time European road haulage contractors spend on the road.
Weil wir die Satelliten des GALILEO-Systems in Umlauf bringen werden, mit dessen Hilfe die Lenkzeiten der Kraftfahrer der Europäischen Union verfolgt, kontrolliert und überwacht werden sollen.
Europarl v8

The adoption of a uniform short-stay, multiple-entry visa may lead to improvements in the processing of data, which will certainly make it easier for the organising country to keep track of and monitor entries and exits from its territory and the whole Schengen area.
Die Annahme eines einheitlichen Visums für die Mehrfacheinreise für einen kurzfristigen Aufenthalt kann zu Verbesserungen bei der Verarbeitung von Daten führen und es für das austragende Land einfacher machen, Ein- und Ausreisen in und aus seinem Hoheitsgebiet und dem gesamten Schengener Raum zu verfolgen und zu überwachen.
Europarl v8

At the same time, this requirement should be positive in order to ensure that institutions track and monitor their exposures to CCPs as part of good risk management and to reflect that even trade exposures to CCPs are not risk-free.
Die Anforderung sollte jedoch im positiven Bereich liegen, um sicherzustellen, dass Institute ihre Risikopositionen gegenüber ZGP im Rahmen eines guten Risikomanagements aufzeichnen und überwachen, und um zu zeigen, dass selbst Handelsrisikopositionen gegenüber ZGP nicht risikofrei sind.
DGT v2019

They have to learn to use only one new IT tool, they need to keep their contact details updated in only one place, and they can track and monitor all of their information exchanges with authorities abroad through a single portal.
Sie müssen lediglich den Umgang mit einem neuen IT-Instrumentarium lernen und ihre Kontaktdaten nur in einem System aktualisieren und sie können den Informationsaustausch mit den ausländischen Behörden über ein einziges Portal verfolgen und überwachen.
TildeMODEL v2018

To address the environmental concerns relative to the use of natural resources (e.g. raw materials and land), the strategy will put in place actions that will track and monitor the use of natural resources through their whole life-cycle – “from cradle to grave” – and develop the actions necessary to reduce their environmental impacts.
Zur Bewältigung der Umweltanliegen im Zusammenhang mit der Nutzung natürlicher Ressourcen (z. B. Rohstoffe und Land) wird die Strategie Maßnahmen zur Beobachtung und Verfolgung der Nutzung der natürlichen Ressourcen während ihres gesamten Lebenszyklus – „von der Wiege bis zur Bahre“ – einführen und die zur Verringerung ihrer ökologischen Auswirkungen erforderlichen Maßnahmen entwickeln.
TildeMODEL v2018