Translation of "Towing vessel" in German
They
shall
verify
that
the
ICCAT
transfer
declaration
has
been
correctly
filled
in
and
duly
transmitted
to
the
master
of
the
towing
vessel.
Er
überprüft,
dass
die
ICCAT-Umsetzerklärung
ordnungsgemäß
ausgefüllt
und
dem
Kapitän
des
Schleppers
übergeben
wurde.
DGT v2019
At
the
time
the
Spanish
Government
was
criticised
for
towing
the
stricken
vessel
out
to
sea,
ignoring
the
advice
of
experts
who
argued
that
it
should
be
taken
to
a
sheltered
bay
or
port
where
the
oil
could
be
contained.
Zur
Zeit
der
Katastrophe
wurde
die
spanische
Regierung
dafür
kritisiert,
dass
sie
das
betroffene
Schiff
auf
das
offene
Meer
gezogen
hat
und
dem
Rat
von
Fachleuten
nicht
gefolgt
ist,
es
in
eine
geschützte
Bucht
oder
einen
geschützten
Hafen
zu
bringen,
wo
man
die
Verbreitung
des
Öls
hätte
eindämmen
können.
Europarl v8
Unloading
of
dead
bluefin
tuna
from
the
purse
seiner
net
or
the
towing
vessel
to
an
auxiliary
vessel
shall
not
be
considered
as
a
transhipment;
Das
Entladen
von
totem
Rotem
Thun
vom
Ringwadenfänger
oder
dem
Schlepper
auf
ein
Hilfsschiff
gilt
nicht
als
Umladung;
DGT v2019
The
master
of
a
catching
or
towing
vessel,
the
trap
operator
or
the
farm
operator,
shall
complete
and
transmit
to
the
competent
authorities
of
the
responsible
Member
State,
at
the
end
of
the
transfer
operation,
the
ICCAT
transfer
declaration,
in
accordance
with
the
format
set
out
in
Annex
VIIIa.
Der
Kapitän
eines
Fangschiffes
oder
Schleppers
bzw.
der
Betreiber
einer
Tonnare
oder
eines
Zuchtbetriebs
füllt
nach
Abschluss
des
Umsetzvorgangs
eine
ICCAT-Umsetzerklärung
nach
dem
Muster
in
Anhang
VIIIa
aus
und
übermittelt
diese
den
zuständigen
Behörden
des
betreffenden
Mitgliedstaats.
TildeMODEL v2018
Unloading
of
dead
Bluefin
tuna
from
the
purse
seiner
net
or
the
towing
vessel
to
an
auxiliary
vessel
shall
not
be
considered
as
a
transhipment.
Das
Entladen
von
totem
Rotem
Thun
vom
Ringwadenfänger
oder
dem
Schlepper
auf
ein
Hilfsschiff
gilt
nicht
als
Umladung;
TildeMODEL v2018
For
transfer
operations,
the
master
of
the
catching
vessel,
towing
vessel,
farm
operator
or
trap
operator
that
transfers
Bluefin
tuna
shall
ensure
that
the
transfer
operations
are
monitored
by
video
camera
in
the
water
in
order
to
verify
the
number
of
fish
being
transferred.
Bei
Umsetzvorgängen
gewährleistet
der
Kapitän
des
Fangschiffes
oder
Schleppers
bzw.
der
Betreiber
der
Thunfischfarm
oder
der
Tonnare,
von
dem
bzw.
von
der
der
Rote
Thun
umgesetzt
wird,
dass
die
Umsetzvorgänge
zur
Überprüfung
der
Zahl
der
umgesetzten
Fische
per
Videokamera
unter
Wasser
überwacht
werden.
TildeMODEL v2018
One
copy
shall
be
transmitted
to
the
regional
observer
and
one
to
the
CPC
observer,
or
national
observer
where
applicable,
aboard
the
towing
vessel.
Ein
Exemplar
wird
dem
regionalen
Beobachter
und
das
andere
Exemplar
dem
Beobachter
der
Partei
bzw.
dem
nationalen
Beobachter
an
Bord
des
Schleppers
übergeben.
TildeMODEL v2018
The
BCD
shall
be
provided
to
the
operator
of
the
towing
vessel
with
Section
2
(Total
Catch),
Section
3
(Live
fish
trade)
and
Section
4
(Transfer
–
including
“dead”
fish)
completed.
In
den
dem
Betreiber
des
Schleppers
ausgehändigten
Fangdokumenten
für
Roten
Thun
sind
Abschnitt
2
(Gesamtfang),
Abschnitt
3
(Handel
mit
lebendem
Fisch)
und
Abschnitt
4
(Umsetzung
–
einschließlich
„toter“
Fische)
ausgefüllt.
TildeMODEL v2018
The
transfer
authorisation
shall
be
granted
or
refused
by
the
Member
State
responsible
for
the
catching
vessel,
towing
vessel,
farm
or
trap,
as
appropriate,
within
48
hours
following
the
submission
of
the
prior
notification
of
transfer.
Die
Umsetzgenehmigung
wird
von
dem
für
das
Fangschiff,
den
Schlepper,
die
Thunfischfarm
bzw.
die
Tonnare
zuständigen
Mitgliedstaat
innerhalb
von
48
Stunden
nach
Eingang
der
Voranmeldung
der
Umsetzung
erteilt
oder
verweigert.
TildeMODEL v2018
Before
any
transfer
operation,
the
master
of
a
catching
or
towing
vessel
or
the
operator
of
the
farm
or
tuna
trap
where
the
transfer
in
question
originates
shall
send
to
the
competent
authorities
of
the
respective
responsible
Member
State
a
prior
notification
of
transfer
indicating:
Vor
einem
Umsetzvorgang
meldet
der
Kapitän
eines
Fangschiffes
oder
Schleppers
oder
der
Betreiber
des
Zuchtbetriebs
oder
der
Tonnare,
von
dem/der
die
Umsetzung
ausgeht,
die
Umsetzung
bei
den
zuständigen
Behörden
des
jeweils
zuständigen
Mitgliedstaats
mit
folgenden
Angaben
an:
DGT v2019
The
transfer
shall
be
authorised
or
not
authorised
by
the
Member
State
responsible
for
the
catching
vessel,
towing
vessel,
farm
or
tuna
trap,
as
appropriate,
within
48
hours
following
the
submission
of
the
prior
notification
of
transfer.
Die
Umsetzung
wird
von
dem
für
das
Fangschiff,
den
Schlepper,
den
Zuchtbetrieb
bzw.
die
Tonnare
zuständigen
Mitgliedstaat
innerhalb
von
48
Stunden
nach
Eingang
der
vorherigen
Umsetzanmeldung
genehmigt
oder
nicht
genehmigt.
DGT v2019
The
master
of
a
catching
or
towing
vessel,
the
tuna
trap
operator
or
the
farm
operator
shall,
at
the
end
of
the
transfer
operation,
complete
and
transmit
to
the
competent
authorities
of
the
responsible
Member
State
the
ICCAT
transfer
declaration,
in
accordance
with
the
format
set
out
in
Annex
VIIIa.
Der
Kapitän
eines
Fangschiffes
oder
Schleppers
bzw.
der
Betreiber
einer
Tonnare
oder
eines
Zuchtbetriebs
füllt
nach
Abschluss
des
Umsetzvorgangs
eine
ICCAT-Umsetzerklärung
nach
dem
Muster
in
Anhang
VIIIa
aus
und
übermittelt
diese
den
zuständigen
Behörden
des
betreffenden
Mitgliedstaats.
DGT v2019
A
copy
of
the
declaration
shall
be
kept
by
the
master
of
the
catching
vessel,
the
tuna
trap
operator,
the
master
of
the
towing
vessel
or
the
farm
operator.
Der
Kapitän
des
Fangschiffes,
der
Betreiber
der
Tonnare,
der
Kapitän
des
Schleppers
oder
der
Betreiber
des
Zuchtbetriebs
behalten
eine
Kopie
der
Umsetzerklärung.
DGT v2019
One
copy
shall
be
transmitted
to
the
regional
observer
and
one
to
the
CPC
or
national
observer,
as
appropriate,
on
board
the
towing
vessel.
Eine
Kopie
wird
dem
regionalen
Beobachter
und
eine
dem
Beobachter
der
Partei
bzw.
dem
nationalen
Beobachter
an
Bord
des
Schleppers
übergeben.
DGT v2019
ICCAT
regional
observers
shall
also
verify
that
the
ICCAT
transfer
declaration
is
transmitted
to
the
master
of
the
towing
vessel
or
to
the
farm
or
trap
representative.
Die
regionalen
ICCAT-Beobachter
prüfen
auch,
ob
die
ICCAT-Umsetzerklärung
dem
Kapitän
des
Schleppers
oder
dem
Vertreter
der
Thunfischfarm
oder
Tonnare
übermittelt
wird.
TildeMODEL v2018
One
copy
shall
be
transmitted
to
the
ICCAT
regional
observer
present
and
one
to
the
national
observer
on
board
the
towing
vessel,
the
latter
of
which
shall
accompany
the
transfer
declaration
and
the
associated
catches
to
which
it
relates.
Eine
Kopie
wird
dem
anwesenden
regionalen
ICCAT-Beobachter
und
eine
dem
nationalen
Beobachter
an
Bord
des
Schleppers
übermittelt,
wobei
letztere
die
Umsetzerklärung
und
die
entsprechenden
Fänge,
auf
die
sie
sich
bezieht,
begleitet.
TildeMODEL v2018
In
case
the
caging
is
not
authorized,
the
Member
State,
or
CPC,
responsible
for
the
catching
vessel
shall
issue
a
release
order
to
the
Member
State,
or
CPC,
responsible
for
the
towing
vessel
and/or
to
the
Member
State,
or
CPC,
responsible
for
the
farm,
as
appropriate,
according
to
the
procedures
laid
down
in
Article
22
(2).
Wird
das
Einsetzen
in
Netzkäfige
nicht
genehmigt,
weist
der
für
das
Fangschiff
zuständige
Mitgliedstaat
bzw.
die
zuständige
Partei
den
für
den
Schlepper
und/oder
den
Zuchtbetrieb
zuständigen
Mitgliedstaat
bzw.
die
dafür
verantwortlich
Partei
gemäß
dem
Verfahren
von
Artikel
22
Absatz
2
an,
die
Fische
freizulassen.
TildeMODEL v2018