Translation of "Tough choice" in German

So that's a sort of tough choice.
Das ist eine ziemlich schwere Wahl.
TED2020 v1

For US policymakers, the decision to add an annex excluding sovereign debt is a tough choice.
Für US-Politiker ist die Entscheidung darüber, eine solche Klausel hinzuzufügen, schwer.
News-Commentary v14

You made a tough choice.
Du hast eine schwere Entscheidung getroffen.
OpenSubtitles v2018

Our Euro firm faces a tough choice.
Unsere Eurofirma steht vor einer schwierigen Entscheidung.
OpenSubtitles v2018

I gotta say, that's kind of a tough choice.
Ich muss sagen, keine leichte Entscheidung.
OpenSubtitles v2018

That's really a tough choice ... both do not put ...
Das ist wirklich eine schwierige Wahl ... beide nicht setzen ...
CCAligned v1

It's been a tough choice, but these are our winners:
Die Wahl ist uns nicht leicht gefallen, aber das sind unsere Gewinner:
ParaCrawl v7.1

Well, anyway, in the end, you made the tough choice and, um, I can respect that.
Am Ende mussten Sie eine schwere Entscheidung treffen, und, ähm, das respektiere ich.
OpenSubtitles v2018

That's a tough choice.
Das ist eine schwere Entscheidung.
OpenSubtitles v2018

That is a tough choice but I understand.
Oh, das... das ist eine schwere Entscheidung, aber ich verstehe Sie.
OpenSubtitles v2018

It's a tough choice.
Es ist eine schwierige Entscheidung.
OpenSubtitles v2018

Three years ago, I had to make a tough and painful choice in my personal life.
Vor drei Jahren musste ich in meinem Leben eine schwierige und einschneidende Entscheidung treffen.
ParaCrawl v7.1

If Kanita Focak had to pick the most important book of her life, it would be a tough choice.
Müsste sich Kanita Focak für das Buch ihres Lebens entscheiden, es wäre eine schwere Wahl.
ParaCrawl v7.1