Translation of "Touch that" in German

May nobody touch Cain, that was the message.
Niemand soll Kain anrühren, das ist die Botschaft.
Europarl v8

He favoured the light-touch regulation that is a direct cause of the problems in banking.
Er bevorzugte die sanfte Regulierung, die eine direkte Ursache der Bankenprobleme ist.
Europarl v8

This is a Thatcher-style touch that could cost us dear.
Dies ist ein Thatcherscher Touch, der uns teuer zu stehen kommen könnte.
Europarl v8

Another sector I should like to touch upon is that of temporary employment.
Eine andere Branche, die ich kurz antippen möchte, ist die Zeitarbeit.
Europarl v8

You touch that phone with your dirty, unwashed hands all the time.
Sie berühren es ständig mit Ihren schmutzigen Händen.
TED2020 v1

I'm not sure I want to touch that.
Ich bin mir nicht sicher, ob ich das anfassen will.
Tatoeba v2021-03-10

Don't you dare touch that.
Wage es nicht, das anzufassen!
Tatoeba v2021-03-10

I wouldn't dare to touch that frog.
Ich traue mich nicht, diesen Frosch anzufassen.
Tatoeba v2021-03-10

Don't you dare touch that telephone.
Wage nicht, das Telefon anzurühren.
OpenSubtitles v2018

But don't touch that material on his right hand.
Aber berühren Sie das Zeug an seiner rechten Hand nicht.
OpenSubtitles v2018

Don't touch that!
Bitte fassen Sie das nicht an!
OpenSubtitles v2018

Don't touch that, I told you.
Ich sagte doch, du sollst das nicht anfassen.
OpenSubtitles v2018

He drinks tomato juice. Doesn't touch liquor that whole week.
Er trinkt Tomatensaft und rührt die ganze Woche keinen Tropfen an.
OpenSubtitles v2018

Don't touch that door again.
Fassen Sie die Tür nie wieder an.
OpenSubtitles v2018

Touch that gun, I'll kill you.
Pfoten von der Knarre, oder ich leg dich um.
OpenSubtitles v2018

Don't touch that phone, Hogan.
Sie fassen das Telefon nicht an, Hogan.
OpenSubtitles v2018

You do not dare to touch that beast.
Du traust dich doch nicht, so 'n Biest anzufassen.
OpenSubtitles v2018