Translation of "Total darkness" in German
I
spent
3
months
in
total
darkness.
Ich
verbrachte
drei
Monate
in
vollkommener
Dunkelheit.
OpenSubtitles v2018
What
is
it
like
to
live
in
total
darkness
and
silence?
Wie
ist
es,
in
totaler
Finsternis
und
Stille
zu
leben?
OpenSubtitles v2018
Like
it's
still
dark,
but
not
yet
total
darkness.
Es
ist
vielleicht
dunkel,
aber
es
herrscht
nicht
totale
Finsternis.
OpenSubtitles v2018
Man,
it's
total
darkness
out
there.
Mann,
da
draußen
herrscht
totale
Dunkelheit.
OpenSubtitles v2018
I
was
left
in
total
darkness.
Ich
blieb
in
undurchdringlicher
Finsternis
zurück.
Books v1
Artificial
lighting
is
necessary
in
the
total
darkness
of
the
mine.
In
der
totalen
Dunkelheit
der
Grube
ist
künstliche
,-ieleuchtung
erforderlich.
EUbookshop v2
In
any
case,
the
driver
is
not
suddenly
subjected
to
total
darkness.
Der
Kraftfahrer
ist
jedenfalls
nicht
schlagartig
einer
Finsternis
ausgesetzt.
EuroPat v2
And
as
the
audience
sits
in
total
darkness,
we
learn
of
his
fate.
Während
das
Publikum
in
kompletter
Finsternis
sitzt,
erfahren
wir
sein
Schicksal.
OpenSubtitles v2018
Where
can
he
find
isolation
and
total
darkness?
Wo
findet
er
Isolation
und
totale
Dunkelheit?
OpenSubtitles v2018
All
I
know
is
that
suddenly
I
found
myself
in
a
total
darkness.
Alles
was
ich
weiß
ist
dass
ich
mich
plötzlich
in
totaler
Dunkelheit
befand.
ParaCrawl v7.1
It
will
immerse
you
in
total
darkness
and
awake
all
your
senses.
Sie
wird
Sie
und
alle
Ihre
Sinne
in
eine
völlige
Dunkelheit
tauchen.
ParaCrawl v7.1
Put
your
partner
in
total
darkness
with
this
beautiful
satin
mask.
Setzen
Sie
Ihre
Partner
in
völliger
Dunkelheit
mit
diesem
schönen
Satinmaske.
CCAligned v1
I
waited
in
the
total
darkness.
Ich
wartete
in
der
totalen
Dunkelheit.
ParaCrawl v7.1
Yes
I
died
and
then
I
was
standing
in
total
darkness.
Ja
Ich
starb
und
dann
stand
ich
in
totaler
Dunkelheit.
ParaCrawl v7.1
As
the
door
closed
the
room
was
plunged
into
total
darkness.
Als
die
Tür
sich
schloss
wurde
der
Raum
in
totale
Dunkelheit
getaucht.
ParaCrawl v7.1
This
piece
is
performed
in
total
darkness,
the
musicians
play
from
memory.
Das
Stück
wird
in
völliger
Dunkelheit
aufgeführt,
die
MusikerInnen
spielen
auswendig.
ParaCrawl v7.1
I
am
the
only
one
who
climbs
in
total
darkness.
Ich
bin
der
einzige,
der
in
der
vollkommenen
Dunkelheit
klettert.
ParaCrawl v7.1
The
séance
experiment
took
place
in
total
darkness.
Das
Seance-Experiment
fand
in
totaler
Dunkelheit
statt.
ParaCrawl v7.1
I
was
in
total
darkness,
doubt
and
confusion.
Ich
befand
mich
in
totaler
Finsternis,
Zweifel
und
Verwirrung.
ParaCrawl v7.1
Another
windowless
room
is
used
to
lock
practitioners
in
total
darkness.
Ein
weiterer
fensterloser
Raum
wird
benutzt,
um
Praktizierende
in
völliger
Dunkelheit
einzusperren.
ParaCrawl v7.1
Next,
I
was
in
total
darkness
and
in
a
tunnel.
Als
Nächstes,
war
ich
in
totaler
Dunkelheit
und
in
einem
Tunnel.
ParaCrawl v7.1
This
could
be
confirmed
with
a
total
sunbathe-darkness.
Bei
einer
totalen
Sonnenfinsternis
konnte
dies
bestätigt
werden.
ParaCrawl v7.1