Translation of "Total darkness" in German

I spent 3 months in total darkness.
Ich verbrachte drei Monate in vollkommener Dunkelheit.
OpenSubtitles v2018

What is it like to live in total darkness and silence?
Wie ist es, in totaler Finsternis und Stille zu leben?
OpenSubtitles v2018

Like it's still dark, but not yet total darkness.
Es ist vielleicht dunkel, aber es herrscht nicht totale Finsternis.
OpenSubtitles v2018

Man, it's total darkness out there.
Mann, da draußen herrscht totale Dunkelheit.
OpenSubtitles v2018

I was left in total darkness.
Ich blieb in undurchdringlicher Finsternis zurück.
Books v1

Artificial lighting is necessary in the total darkness of the mine.
In der totalen Dunkelheit der Grube ist künstliche ,-ieleuchtung erforderlich.
EUbookshop v2

In any case, the driver is not suddenly subjected to total darkness.
Der Kraftfahrer ist jedenfalls nicht schlagartig einer Finsternis ausgesetzt.
EuroPat v2

And as the audience sits in total darkness, we learn of his fate.
Während das Publikum in kompletter Finsternis sitzt, erfahren wir sein Schicksal.
OpenSubtitles v2018

Where can he find isolation and total darkness?
Wo findet er Isolation und totale Dunkelheit?
OpenSubtitles v2018

All I know is that suddenly I found myself in a total darkness.
Alles was ich weiß ist dass ich mich plötzlich in totaler Dunkelheit befand.
ParaCrawl v7.1

It will immerse you in total darkness and awake all your senses.
Sie wird Sie und alle Ihre Sinne in eine völlige Dunkelheit tauchen.
ParaCrawl v7.1

Put your partner in total darkness with this beautiful satin mask.
Setzen Sie Ihre Partner in völliger Dunkelheit mit diesem schönen Satinmaske.
CCAligned v1

I waited in the total darkness.
Ich wartete in der totalen Dunkelheit.
ParaCrawl v7.1

Yes I died and then I was standing in total darkness.
Ja Ich starb und dann stand ich in totaler Dunkelheit.
ParaCrawl v7.1

As the door closed the room was plunged into total darkness.
Als die Tür sich schloss wurde der Raum in totale Dunkelheit getaucht.
ParaCrawl v7.1

This piece is performed in total darkness, the musicians play from memory.
Das Stück wird in völliger Dunkelheit aufgeführt, die MusikerInnen spielen auswendig.
ParaCrawl v7.1

I am the only one who climbs in total darkness.
Ich bin der einzige, der in der vollkommenen Dunkelheit klettert.
ParaCrawl v7.1

The séance experiment took place in total darkness.
Das Seance-Experiment fand in totaler Dunkelheit statt.
ParaCrawl v7.1

I was in total darkness, doubt and confusion.
Ich befand mich in totaler Finsternis, Zweifel und Verwirrung.
ParaCrawl v7.1

Another windowless room is used to lock practitioners in total darkness.
Ein weiterer fensterloser Raum wird benutzt, um Praktizierende in völliger Dunkelheit einzusperren.
ParaCrawl v7.1

Next, I was in total darkness and in a tunnel.
Als Nächstes, war ich in totaler Dunkelheit und in einem Tunnel.
ParaCrawl v7.1

This could be confirmed with a total sunbathe-darkness.
Bei einer totalen Sonnenfinsternis konnte dies bestätigt werden.
ParaCrawl v7.1