Translation of "Topic of" in German
At
the
same
time,
the
European
Union
needs
to
continue
to
focus
on
the
topic
of
combating
deforestation.
Gleichzeitig
muss
die
Europäische
Union
sich
weiterhin
auf
die
Bekämpfung
der
Entwaldung
konzentrieren.
Europarl v8
Much
has
already
been
said
on
the
topic
of
JESSICA.
Zum
Thema
JESSICA
wurde
bereits
viel
gesagt.
Europarl v8
The
topic
of
biofuels
was
discussed
in
detail
during
the
various
EP
sessions.
Das
Thema
der
Biokraftstoffe
wurde
in
den
verschiedenen
Sitzungen
des
Europäischen
Parlaments
diskutiert.
Europarl v8
Let
us
move
on
to
the
topic
of
innovation.
Lassen
Sie
uns
zum
Thema
Innovation
kommen.
Europarl v8
We
also
discussed
the
topic
of
the
EU’s
assimilation
capacity
and
explored
its
implications.
Wir
haben
auch
das
Thema
Aufnahmefähigkeit
diskutiert
und
in
unsere
Überlegungen
einbezogen.
Europarl v8
I
am
not
going
to
dwell
on
the
topic
of
globalisation.
Auf
das
Thema
Globalisierung
möchte
ich
nicht
näher
eingehen.
Europarl v8
Nuclear
safety
is
a
topic
of
deep
concern
to
us
all.
Nukleare
Sicherheit
ist
ein
Thema,
das
uns
alle
sehr
intensiv
beschäftigt.
Europarl v8
I
would
also
like
to
look
at
the
topic
of
fraud.
Ich
möchte
auch
etwas
zum
Thema
Betrug
sagen.
Europarl v8
However,
the
topic
of
this
report
is
not
the
UCITS
revision,
which
is
forthcoming
and
which
we
welcome.
Thema
des
Berichts
ist
jedoch
nicht
die
anstehende
OGAW-Prüfung,
die
wir
begrüßen.
Europarl v8
The
third
topic
of
importance
to
the
European
Council
is
external
relations.
Das
dritte
wichtige
Thema
für
den
Europäischen
Rat
sind
die
Außenbeziehungen.
Europarl v8
Now
I
will
move
on
to
the
other
topic
of
our
debate.
Nun
möchte
ich
zu
dem
anderen
Thema
unserer
Aussprache
kommen.
Europarl v8
I
did
not
know
that
the
topic
of
potatoes
was
so
pertinent.
Mir
war
nicht
bewusst,
wie
passend
das
Thema
Kartoffeln
für
sie
war.
Europarl v8
Nonetheless,
it
is
the
topic
of
this
urgent
debate.
Trotzdem
ist
es
Thema
dieser
Dringlichkeitsdebatte.
Europarl v8
Sustainable
development
should
have
been
the
topic
of
this
Summit
too.
Nachhaltige
Entwicklung
hätte
auch
das
Thema
dieses
Europäischen
Rates
sein
müssen.
Europarl v8
Economic
growth,
more
jobs
–
this
is
the
topic
of
the
Presidency
Conference
to
be
held
in
March.
Wirtschaftswachstum
und
mehr
Beschäftigung
das
ist
das
Thema
der
im
März
stattfindenden
Ratstagung.
Europarl v8
The
topic
of
this
meeting
could
not
have
been
chosen
better.
Das
Thema
dieses
Treffens
hätte
man
nicht
besser
wählen
können.
Europarl v8
The
topic
of
the
day
is
the
raison
d'être
for
us.
Das
Thema
des
Tages
ist
unsere
Daseinsberechtigung.
Europarl v8