Translation of "Topic in question" in German

Appreciation for the decision of the European Commission to consult the EESC on the topic in question
Befürwortung des Beschlusses der Europäischen Kommission, den EWSA zu diesem Thema anzuhören;
TildeMODEL v2018

A panel of experts formulates a set of hypotheses about the future state of the topic in question.
Eine Gutachterkommission formuliert einen Satz Hypothesen über den zukünftigen Zustand des fraglichen Themas.
ParaCrawl v7.1

Hikers are led to the most impressive locations where they have fantastic experiences and receive background information on the topic in question.
Wandernde werden an die eindrücklichsten Erlebnisorte geführt, wo ihnen Hintergrundwissen zum jeweiligen Thema vermittelt wird.
ParaCrawl v7.1

In terms of the topic in question here, we know that Cotonou aims to create a framework for cooperation that will constitute a joint ACP-EU response to globalisation, contribute to peace and security, and foster a democratic political atmosphere.
Im Hinblick auf das hier behandelte Thema ist uns allen bekannt, dass Cotonou auf die Schaffung eines Rahmenwerks für Kooperation ausgerichtet ist, das eine gemeinsame AKP-EU-Antwort auf Globalisierung darstellt, einen Beitrag zu Frieden und Sicherheit leisten und einer demokratischen politischen Atmosphäre förderlich sein wird.
Europarl v8

The topic in question should be seen in the context of achieving the Lisbon objectives as well as greater economic and social cohesion, since the sector employs a large number of workers in Europe, includes areas of excellence and produces technologically high-quality products.
Das zur Frage stehende Thema sollte im Kontext der Erfüllung der Zielsetzungen von Lissabon sowie eines stärkeren wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts betrachtet werden, da in diesem Sektor viele Arbeitnehmer in Europa beschäftigt sind, er eine Reihe von Kompetenzzentren umfasst und technologisch hochwertige Erzeugnisse herstellt.
Europarl v8

Some of them have no fundamental impact on the topic in question, being simply linguistic alterations.
Einige von ihnen wirken sich nicht grundlegend auf das fragliche Thema aus und betreffen lediglich sprachliche Änderungen.
Europarl v8

Moreover, it is extremely difficult to correct misperceptions once they ossify – particularly if the topic in question is outside a pundit’s range of expertise.
Darüber hinaus ist es extrem schwierig, einmal verfestigte Fehlwahrnehmungen zu korrigieren – insbesondere dann, wenn das betreffende Thema den Kenntnisstand eines Experten übersteigt.
News-Commentary v14

Moreover, given the particular interest of the topic in question, the Committee reserves the right to issue a supplementary or additional opinion.
Da das Thema dieser Befassung von großem Interesse ist, behält sich der EWSA darüber hinaus die Möglichkeit vor, eine zusätzliche oder ergänzende Stellungnahme zu der vorlie­genden zu erarbeiten.
TildeMODEL v2018

If the data records are weighted in the process of generating the required statistical output for the topic in question, ‘weighted’ means that these weights are be applied to the data records for the count, ‘non-weighted’ means that these weights are not be applied to the data records for the count.
Werden die Datensätze bei der Erstellung der verlangten Statistiken zum betreffenden Thema gewichtet, so bedeutet „gewichtet“, dass die entsprechenden Gewichte bei der Zählung auf die Datensätze anzuwenden sind, und „ungewichtet“, dass sie nicht anzuwenden sind.
DGT v2019

In case access to documents and data or access to personal data may not be granted because of protection of personal data, confidentiality, security or public interest reasons, the European Research Council Executive Agency shall provide the Scientific Council with a written explanation of the reasons why access may not be granted, as well as any information on the topic in question that it considers possible to provide within the provisions of the regulations.
Sollte der Zugang zu Dokumenten und Daten oder der Zugang zu personenbezogenen Daten aus Gründen des Schutzes personenbezogener Daten, der Vertraulichkeit, der Sicherheit oder des öffentlichen Interesses nicht gewährt werden können, teilt die Exekutivagentur des Europäischen Forschungsrates dem Wissenschaftlichen Rat in schriftlicher Form die Gründe hierfür mit und stellt sämtliche Informationen zum betreffenden Thema bereit, bei denen sie dies im Einklang mit den geltenden Regelungen für vertretbar hält.
DGT v2019

Provision must be made to ensure that the various views on the topic in question can be expressed during a hearing.
Es muß sichergestellt werden, daß alle Standpunkte in bezug auf das jeweilige Thema im Rahmen einer Anhörung zum Ausdruck gebracht werden können.
TildeMODEL v2018

The task of DG Press is to assist its partners under the political authority of the President or the relevant Member of the Commission, in conjunction with the Member chiefly responsible for the information topic in question.
Im Dienste ihrer Partner muss sie unter der politischen Federführung des Präsidenten oder des zuständigen Mitglieds der Kommission in Verbindung mit dem Mitglied der Kommission handeln, das für das betreffende Informationsthema in erster Linie verantwortlich ist.
TildeMODEL v2018

The information notes will contain a short statement of the subject and its context in EF programmes,references to any Community directives and/or regulations which are particularly relevant, and a list of Foundation publications (with abstracts) relevant to the topic in question.
Die Informationsschreiben werden eine kurze Beschreibung des Gegenstands und seinen Bezug zu den Programmen der Stiftung, Verweise auf einschlägige Gemeinschaftsrichtlinien und/oder -Verordnungen und eine Liste von Stiftungsveröffentlichungen (mit Kurzreferaten), die von Bedeutung sind für das fragliche Thema, umfassen.
EUbookshop v2

The brochure is intended to give an idea of the range of European statistics available in this area, but in no way is it a comprehensive picture of all data available concerning the topic in question.
Sie beabsichtigt, dem Leser eine Übersicht über verfügbare europäische Statistiken zu geben, und ist in keiner Weise ein umfassendes Bild aller Daten bezüglich des in Frage stehenden Themas.
EUbookshop v2

Participants underlined the improved comprehension of EC legislation and deeper knowledge of the topic in question which accrued from the training.
Die Teilnehmer betonten, dass die Schulung zu einem verbesserten Verständnis der EG-Rechts-vorschriften und einer fundierteren Kenntnis des fraglichen Themas führte.
EUbookshop v2

The figures in parentheses refer to the sections of these guidelines dealing with the topic in question.
Die Zahlen in Klammern verweisen auf die Abschnitte der Leitlinien, in denen auf das entsprechende Thema eingegangen wird.
EUbookshop v2

If someone is just looking for an answer, they might not want to read an entire article on the topic in question.
Wenn jemand nur auf der Suche nach einer Antwort ist, könnte es durchaus sein, dass er nicht den gesamten Artikel des jeweiligen Themas lesen möchte.
ParaCrawl v7.1

Blog posts in this series include some brief background information on the topic in question as well as a video with a live demonstration of the individual steps.
Blogbeiträge dieser Serie umfassen neben kurzen Hintergrundinformationen zum entsprechenden Thema jeweils ein Video mit einer Live-Demonstration der einzelnen Schritte.
ParaCrawl v7.1