Translation of "To the rear side" in German

The electrolyte can, however, also be allowed to flow from the rear side to the front side.
Man kann den Elektrolyten aber auch von der Rückseite zur Vorderseite strömen lassen.
EuroPat v2

One specific formation is that of a self-adhesive tape applied to the rear side of the base plate.
Eine spezielle Ausformung ist die eines auf die Basisplattenrückseite aufgebrachten Selbstklebebandes.
EuroPat v2

The foodstuff slices are supplied to the rear side of the transport device and are conveyed to the setting-down device.
Die Lebensmittelscheiben werden auf der Rückseite der Transporteinrichtung gespießt und zum Ableger transportiert.
EuroPat v2

A bracing system 11 is mounted to the rear side 8 of the head plate 2.
An der Rückseite 8 der Kopfplatte 2 ist eine Spannvorrichtung 11 angeordnet.
EuroPat v2

The housing is flanged to the coupling side rear surface of the crankcase.
Das Gehäuse wird an die kupplungsseitige Stirnfläche des Kurbelgehäuses angeflanscht.
EuroPat v2

A coloured layer 4 made of a two-component lacquer is applied to the rear side 3 .
An der Rückseite 3 ist eine Farbschicht 4 aus einem Zweikomponentenlack aufgebracht.
EuroPat v2

Attached to the rear side of the display element 4 is the control element 5 .
An der Rückseite des Anzeigenelements 4 ist das Steuerelement 5 angebracht.
EuroPat v2

A nut 42 is welded to the rear side of tongue 41.
Auf der Rück­seite der Lasche 41 ist eine Mutter 42 angeschweißt.
EuroPat v2

In this way, the glue may be applied to the rear side of the labels.
Auf diese Weise kann der Leim auf die Rückseite der Etiketten aufgetragen werden.
EuroPat v2

Their protrusion with respect to the rear side of the cantilever arm 22 is consequently minimized.
Ihr Überstand gegenüber der Rückseite des Auslegers 22 ist folglich minimiert.
EuroPat v2

However, the side guiding elements 78 can also be inclined slightly relative to the rear side 74 .
Die Seitenführungselemente 78 können jedoch auch leicht gegenüber der Rückseite 74 geneigt sein.
EuroPat v2

Elevated portions could, for example, also be applied to the rear side 8 of the molded skin 6 .
Beispielsweise könnten auch auf der Rückseite 8 der Formhaut 6 Erhöhungen aufgebracht sein.
EuroPat v2

The fins are welded or soldered to the rear side.
Die Finnen werden auf der Rückseite angeschweißt oder angelötet.
EuroPat v2

The holding element can be screwed to or also welded to the rear side wall.
Das Halteelement kann an der hinteren Seitenwand angeschraubt oder auch angeschweißt sein.
EuroPat v2

A spacer 35 and a male coupling device 31 are attached to the rear side.
Ein Abstandshalter 35 und eine männliche Kopplungseinrichtung 31 ist an der Rückseite befestigt.
EuroPat v2

A silicone paper coated with adhesive is preferably applied to the rear side of the continuous length of woven fabric.
Vorzugsweise wird ein mit Klebstoff beschichtetes Silikonpapier auf die Rückseite der Gewebebahn aufgetragen.
EuroPat v2

For connecting the card body to the rear side of the film carrier, there are different possibilities.
Zum Verbinden des Kartenkörpers mit der Rückseite des Filmträgers bestehen verschiedene Möglichkeiten.
EuroPat v2

The opening serves the purpose of being able to observe the rear side of the test field reflection photometrically.
Die Öffnung dient dazu, die Rückseite des Testfeldes refle­xionsphotometrisch zu beobachten.
EuroPat v2

The press body holder 35 is fixed to the rear side of the accommodation housing 33 .
Der Druckkörperhalter 35 ist rückseitig an dem Aufnahmegehäuse 33 befestigt.
EuroPat v2

With this plate it is also possible to completely cover the rear side of the housing.
Mit dieser Platte kann die Rückseite des Gehäuses auch vollständig abgedeckt werden.
EuroPat v2

For example, an n-contact layer 12 can be applied to the rear side of the epitaxial growth substrate 1 .
Eine n-Kontaktschicht 12 kann beispielsweise auf die Rückseite des Aufwachssubstrats 1 aufgebracht sein.
EuroPat v2

The partial areas can transmit force independently of each other to the rear side of the sack components.
Die Teilflächen können unabhängig voneinander Kraft auf die Rückseite der Sackbestandteile übertragen.
EuroPat v2

In a further embodiment, the semiconductor layer sequence has a current spreading layer adjacent to the rear side.
Bei einer weiteren Ausgestaltung weist die Halbleiterschichtenfolge eine der Rückseite benachbarte Stromaufweitungsschicht auf.
EuroPat v2

For example, a bottom part of the section fills a sub-region of the opening proximal to the rear side.
Beispielsweise füllt ein Bodenabschnitt des Teilstücks einen der Rückseite zugewandten Teilbereich der Öffnung.
EuroPat v2

The threaded portion can be attached indirectly or directly to the rear side of a formwork.
Das Gewinde kann mittelbar oder unmittelbar an der Rückseite einer Schalung befestigt werden.
EuroPat v2

One end of the optical fibre is coupled to the rear side of the sealing face 48 .
Ein Ende der optischen Faser ist mit der Rückseite der Dichtfläche 48 gekoppelt.
EuroPat v2

Preferably in the latter method according to the invention the rear side of the wafer is thinned.
Bevorzugt wird in dem letztgenannten erfindungsgemäßen Verfahren die Rückseite des Wafers gedünnt.
EuroPat v2