Translation of "To take the blame" in German

Unfortunately the Commission has to take some of the blame for this situation.
Leider ist die Kommission an dieser Lage nicht unschuldig.
Europarl v8

We have to take the blame.
Wir müssen die Schuld auf uns nehmen.
OpenSubtitles v2018

But I'll need a fall guy to take the blame in case, you know, it all goes horribly wrong.
Ich brauche einen Verantwortlichen, falls das alles nach hinten losgeht.
OpenSubtitles v2018

You convinced him to take the blame since he's underage.
Er sollte alles auf sich nehmen, weil er minderjährig war.
OpenSubtitles v2018

Look, I didn't mean for you to take the blame for that.
Ich wollte nicht, dass man dich dafür verantwortlich macht.
OpenSubtitles v2018

I wanted West Melbourne to take the blame.
Ich wollte, dass West Melbourne verdächtigt wird.
OpenSubtitles v2018

She gave herself up to take the blame for the accident.
Sie gab sich die Schuld an dem Unfall.
OpenSubtitles v2018

No, she's just trying to take the blame.
Nein, Sie will nur die Schuld übernehmen.
OpenSubtitles v2018

I never meant you to take the blame.
Ich wollte nicht, dass man Euch beschuldigt.
OpenSubtitles v2018

I never asked Elliot to take the blame.
Ich habe Elliot nie darum gebeten die Schuld auf sich zu nehmen.
OpenSubtitles v2018

I hypnotized that skeezebag, Rick, to take the blame for it.
Dann habe ich Rick suggeriert, dass er die Schuld auf sich nimmt.
OpenSubtitles v2018

And who's going to take the blame once it gets out?
Wer muss es ausbaden, wenn es auskommt?
OpenSubtitles v2018

So I'm going to take the blame?
Und dafür soll ich jetzt die Verantwortung übernehmen?
OpenSubtitles v2018

I didn't want you to take the blame for something that wasn't your fault.
Sie sollten nicht für etwas verantwortlich gemacht werden, was Sie nicht taten.
OpenSubtitles v2018

I expect we'll have to take all the blame as usual.
Ich schätze, wir nehmen es auf unsere Kappe, wie immer.
OpenSubtitles v2018

I'm not going to take the blame for every single thing.
Ich lasse mir nicht immer für alles die Schuld geben.
OpenSubtitles v2018

But I'll have to take the blame if I'm there alone with him!
Aber ich muss es ausbaden, wenn ich mit ihm alleine bin!
OpenSubtitles v2018

How did you get Worf to take the blame for you?
Wie bekamen Sie Worf dazu, die Schuld auf sich zu nehmen?
OpenSubtitles v2018

I tried to take the blame for everything not too long ago.
Ich versuchte vor kurzem, für alles die Schuld auf mich zu nehmen.
OpenSubtitles v2018