Translation of "To take the blame" in German
Unfortunately
the
Commission
has
to
take
some
of
the
blame
for
this
situation.
Leider
ist
die
Kommission
an
dieser
Lage
nicht
unschuldig.
Europarl v8
We
have
to
take
the
blame.
Wir
müssen
die
Schuld
auf
uns
nehmen.
OpenSubtitles v2018
But
I'll
need
a
fall
guy
to
take
the
blame
in
case,
you
know,
it
all
goes
horribly
wrong.
Ich
brauche
einen
Verantwortlichen,
falls
das
alles
nach
hinten
losgeht.
OpenSubtitles v2018
You
convinced
him
to
take
the
blame
since
he's
underage.
Er
sollte
alles
auf
sich
nehmen,
weil
er
minderjährig
war.
OpenSubtitles v2018
Look,
I
didn't
mean
for
you
to
take
the
blame
for
that.
Ich
wollte
nicht,
dass
man
dich
dafür
verantwortlich
macht.
OpenSubtitles v2018
I
wanted
West
Melbourne
to
take
the
blame.
Ich
wollte,
dass
West
Melbourne
verdächtigt
wird.
OpenSubtitles v2018
She
gave
herself
up
to
take
the
blame
for
the
accident.
Sie
gab
sich
die
Schuld
an
dem
Unfall.
OpenSubtitles v2018
No,
she's
just
trying
to
take
the
blame.
Nein,
Sie
will
nur
die
Schuld
übernehmen.
OpenSubtitles v2018
I
never
meant
you
to
take
the
blame.
Ich
wollte
nicht,
dass
man
Euch
beschuldigt.
OpenSubtitles v2018
I
never
asked
Elliot
to
take
the
blame.
Ich
habe
Elliot
nie
darum
gebeten
die
Schuld
auf
sich
zu
nehmen.
OpenSubtitles v2018
I
hypnotized
that
skeezebag,
Rick,
to
take
the
blame
for
it.
Dann
habe
ich
Rick
suggeriert,
dass
er
die
Schuld
auf
sich
nimmt.
OpenSubtitles v2018
And
who's
going
to
take
the
blame
once
it
gets
out?
Wer
muss
es
ausbaden,
wenn
es
auskommt?
OpenSubtitles v2018
So
I'm
going
to
take
the
blame?
Und
dafür
soll
ich
jetzt
die
Verantwortung
übernehmen?
OpenSubtitles v2018
I
didn't
want
you
to
take
the
blame
for
something
that
wasn't
your
fault.
Sie
sollten
nicht
für
etwas
verantwortlich
gemacht
werden,
was
Sie
nicht
taten.
OpenSubtitles v2018
I
expect
we'll
have
to
take
all
the
blame
as
usual.
Ich
schätze,
wir
nehmen
es
auf
unsere
Kappe,
wie
immer.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
going
to
take
the
blame
for
every
single
thing.
Ich
lasse
mir
nicht
immer
für
alles
die
Schuld
geben.
OpenSubtitles v2018
But
I'll
have
to
take
the
blame
if
I'm
there
alone
with
him!
Aber
ich
muss
es
ausbaden,
wenn
ich
mit
ihm
alleine
bin!
OpenSubtitles v2018
How
did
you
get
Worf
to
take
the
blame
for
you?
Wie
bekamen
Sie
Worf
dazu,
die
Schuld
auf
sich
zu
nehmen?
OpenSubtitles v2018
I
tried
to
take
the
blame
for
everything
not
too
long
ago.
Ich
versuchte
vor
kurzem,
für
alles
die
Schuld
auf
mich
zu
nehmen.
OpenSubtitles v2018