Translation of "To remind you" in German

I would also like to remind you of the situation back in 2007.
Ich möchte Sie auch an die Situation im Jahr 2007 erinnern.
Europarl v8

I wish to remind you that you have an opportunity to vote.
Ich möchte Sie daran erinnern, dass Sie die Chance haben, abzustimmen.
Europarl v8

I would like to remind you that financial aid from our Solidarity Fund is not paid out straight away.
Ich will daran erinnern, dass Finanzhilfen unseres Solidaritätsfonds nicht sofort ausgezahlt werden.
Europarl v8

Allow me to remind you of the broader context as well.
Gestatten Sie mir, Ihnen auch den umfassenderen Kontext in Erinnerung zu rufen.
Europarl v8

I should like to remind you of the precedent of the Krajina region, which had benefited from a highly developed state of independence.
Ich möchte an die Krajina-Region erinnern, die ein sehr weitgehendes Autonomiestatut hatte.
Europarl v8

I should like to remind you of what the fishermen of Sicily said to us.
Ich möchte an das erinnern, was uns die Fischer auf Sizilien sagten.
Europarl v8

I just wanted to remind you of the presidency's proposal.
Damit wollte ich nur den Vorschlag der Präsidentschaft in Erinnerung rufen.
Europarl v8

I should now like to remind you of this by making two points.
Daran möchte ich Sie jetzt in zwei Punkten erinnern.
Europarl v8

I would like to remind you of them, and you will then be able to give your assessment.
Ich möchte sie Ihnen noch einmal nennen, bevor Sie Ihre Bewertung abgeben.
Europarl v8

However, I would also like to remind you of the political realities.
Ich möchte Sie jedoch auch an die politischen Realitäten erinnern.
Europarl v8

So I have to remind all of you of that.
Daran möchte ich Sie alle erinnern.
Europarl v8

I would like to remind you that the Commission won't forget that.
Ich möchte daran erinnern, daß auch die Kommission das nicht vergißt.
Europarl v8

I would like to remind you of it again.
Ich möchte das noch einmal in Erinnerung rufen.
Europarl v8

It is against that background that I wish to remind you of the situation in Angola.
In diesem Zusammenhang möchte ich an die Lage in Angola erinnern.
Europarl v8

And I should like to remind you...
Und ich möchte Sie daran erinnern, meine Damen und Herren, ...
Europarl v8

Allow me, ladies and gentlemen, to remind you of our objectives in these guidelines.
Ich möchte daran erinnern, welches Ziel wir mit diesen Leitlinien verfolgen.
Europarl v8

I should like to remind you of this resolution.
Ich möchte noch einmal an diese Entschließung erinnern.
Europarl v8

I should like to remind you briefly of the main features of this programme.
Ich möchte Ihnen kurz die wichtigsten Programminhalte erläutern.
Europarl v8

I would very much like to remind you what sustainability means.
Ich würde Sie gerne daran erinnern, was Nachhaltigkeit bedeutet.
Europarl v8

Finally, I would like to remind you of the situation in Egypt.
Zum Schluss möchte ich an die Situation in Ägypten erinnern.
Europarl v8

I would like to remind you that the issue we are dealing with today is by no means a recent one.
Ich möchte daran erinnern, dass die heute behandelte Angelegenheit keineswegs neu ist.
Europarl v8