Translation of "To push through" in German
I
am
glad
that
it
was
possible
to
push
this
through.
Ich
freue
mich
darüber,
daß
dies
durchgesetzt
werden
konnte.
Europarl v8
We
must
therefore
use
the
discharge
to
push
through
such
changes.
Daher
müssen
wir
die
Entlastung
nutzen,
um
solche
Änderungen
durchzubringen.
Europarl v8
In
order
to
push
this
directive
through
quickly,
we
are
supporting
the
rapporteur.
Um
diese
Richtlinie
schnell
zu
bekommen,
unterstützen
wir
den
Berichterstatter.
Europarl v8
That
is
why
we
wanted
to
push
this
through
as
fast
as
possible.
Daher
wollten
wir
diesen
Bericht
so
schnell
wie
möglich
zur
Annahme
bringen.
Europarl v8
It
has
proved
possible
to
push
through
pragmatic
simplifications
that
reduce
bureaucracy.
Es
ist
gelungen,
bürokratievermindernde
pragmatische
Erleichterungen
durchzusetzen.
Europarl v8
I
believe
it
would
be
a
mistake
to
try
to
push
that
through
again.
Ich
hielte
es
für
falsch,
nochmals
zu
versuchen,
sie
durchzubringen.
Europarl v8
To
remove,
push
tablets
through
from
other
side.
Zur
Entnahme
drücken
Sie
die
Tabletten
von
der
anderen
Seite
durch
die
Folie.
EMEA v3
And
I'll
have
to
push
my
foot
through
the
floorboard
to
make
up
my
schedule.
Dann
muss
ich
wirklich
aufs
Gas
treten,
um
meine
Termine
einzuhalten.
OpenSubtitles v2018
Pilate
has
resorted
to
violence
to
push
his
plans
through.
Pilatus
hat
zur
Gewalt
gegriffen,
um
seine
Pläne
durchzusetzten.
OpenSubtitles v2018
To
push
that
screwdriver
through
her
neck?
Diesen
Schraubenzieher
in
ihren
Hals
zu
stoßen?
OpenSubtitles v2018
Your
body's
gonna
resist
the
change,
but
you
need
to
push
through
it.
Dein
Körper
wird
der
Veränderung
widerstehen,
aber
du
musst
dich
durchsetzen.
OpenSubtitles v2018
And
you
want
us
to
push
him
through
that
door?
Und
Sie
wollen,
dass
wir
ihn
über
diese
Schwelle
stoßen?
OpenSubtitles v2018
They
need
the
water,
and
Gostin
was
trying
to
push
through
a
water
redistribution
bill.
Sie
brauchen
das
Wasser,
und
Gostin
wollte
ein
Wasserneuverteilungsgesetz
durchsetzen.
OpenSubtitles v2018