Translation of "To press charges" in German
But
I
am
willing
to
press
charges
against
the
others.
Ich
bin
bereit
auch
andere
zu
beschuldigen.
OpenSubtitles v2018
She
agreed
not
to
press
charges.
Sie
war
nicht
bereit
Anzeige
zu
erstatten.
OpenSubtitles v2018
Come
to
the
station
tomorrow
if
you
want
to
press
charges.
Sie
können
morgen
auf
dem
Revier
Anzeige
erstatten.
OpenSubtitles v2018
I
don't
know
if
she's
got
it
in
her
to
press
charges.
Ich
weiß
nicht,
ob
sie
es
hinbekommt,
eine
Anzeige
zu
erstatten.
OpenSubtitles v2018
We
still
have
plenty
of
time
to
press
charges.
Wir
haben
noch
mehr
als
genug
Zeit,
um
Anklage
zu
erheben.
OpenSubtitles v2018
I
strongly
advise
you
to
press
charges.
Ich
würde
Ihnen
dringend
zu
einer
Anzeige
raten.
OpenSubtitles v2018
Asha,
do
you
want
to
press
charges?
Asha,
willst
du
Anklage
erheben?
OpenSubtitles v2018
We
are
going
to
press
charges,
Katie.
Wir
werden
Anklage
gegen
Sie
erheben,
Katie.
OpenSubtitles v2018
She
doesn't
want
to
press
charges--
if
you
cooperate.
Sie
möchte
keine
Anklage
erheben...
wenn
Sie
kooperieren.
OpenSubtitles v2018
No,
this
department
is
behind
you
if
you
want
to
press
charges.
Nein,
diese
Dienststelle
steht
hinter
Ihnen,
wenn
Sie
Anzeige
erstatten
wollen.
OpenSubtitles v2018
You
don't
want
to
press
charges
against
Yvon
Lenouet?
Sie
wollen
Yvon
Lenouet
wirklich
nicht
anzeigen?
OpenSubtitles v2018
There's
this
one
kid's
mom
that's
threatening
to
press
charges
against
me.
Und
die
Mutter
eines
Jungen
will
tatsächlich
Anzeige
erstatten.
OpenSubtitles v2018
I
promise
not
to
press
charges
Ich
verspreche
euch,
keine
Anklage
zu
erheben.
OpenSubtitles v2018
Haven't
decided
whether
to
press
statch
rape
charges.
Mal
sehen,
ob
ich
sie
wegen
Missbrauch
anzeige.
OpenSubtitles v2018
M.
Letellier
will
decide
if
he
wants
to
press
charges.
M.
Letellier
entscheidet,
ob
er
Anzeige
erstatten
wird.
OpenSubtitles v2018
If
you
would
like
to
press
charges
against
the
boy,
we
would
love
to
help
you.
Wenn
Sie
gegen
den
Jungen
Anzeige
erstatten
wollen,
helfen
wir
Ihnen
gerne.
OpenSubtitles v2018
This
gentleman
is
willing
to
not
press
charges
if
you
help
us
out.
Dieser
Herr
verzichtet
auf
eine
Anzeige,
wenn
Sie
uns
helfen.
OpenSubtitles v2018
If
you
plan
to
press
charges,
then
so
be
it.
Wenn
Sie
Klage
erheben
wollen,
dann
soll
es
so
sein.
OpenSubtitles v2018