Translation of "To pay compliments" in German
Why
did
we
have
to
pay
compliments
to
Turkey?
Warum
müssen
wir
der
Türkei
Komplimente
machen?
Europarl v8
Oh,
you
don't
have
to
pay
me
compliments.
Du
musst
mir
keine
Komplimente
machen.
OpenSubtitles v2018
Finally,
I
wish
to
pay
my
compliments
once
again
to
Mrs
Smet.
Abschließend
möchte
ich
Frau
Smet
nochmals
meine
Anerkennung
aussprechen.
Europarl v8
Now
we
will
pass
to
HOW
it
is
necessary
to
pay
compliments.
Jetzt
werden
wir
dazu
übergehen,
WIE
man
die
Komplimente
machen
muss.
CCAligned v1
And
I
came
to
pay
my
compliments.
Ich
bin
zu
Ihnen
gegangen
und
habe
Ihnen
Komplimente
gemacht.
ParaCrawl v7.1
I
asked
you
here
because
I
wanted
to
pay
you
my
compliments
for
your
performance
in
the
field.
Ich
bat
Sie
her,
um
Ihnen
mein
Kompliment
auszusprechen
für
lhre
Leistung
auf
dem
Spielfeld.
OpenSubtitles v2018
I
didn't
tell
you
because...
is
it
necessary
to
pay
compliments?
Ich
sagte
nichts
davon,
weil...
ist
es
denn
nötig,
Komplimente
zu
machen?
ParaCrawl v7.1
I
should
like
to
pay
my
personal
compliments
to
you,
Mrs
Hieronymi,
for
all
the
work
you
have
done,
for
the
breadth
of
your
vision
and
for
your
cooperation.
Ich
möchte
Ihnen,
Frau
Hieronymi,
meinen
persönlichen
Dank
für
Ihr
Schaffen,
Ihre
Weitsicht
und
Ihre
Mitarbeit
aussprechen.
Europarl v8
To
pay
compliments,
to
flatter
as
a
dog
–
was
not
for
it.
Die
Komplimente
zu
machen,
zu
schmeicheln,
wie
es
der
Hund
–
nicht
für
ihn
war.
ParaCrawl v7.1
To
find
a
way
to
the
heart
of
this
man,
his
need
teteshkat,
comfort
and
all
the
time
to
pay
compliments.
Um
einen
Weg
zum
Herzen
dieses
Mannes,
sein
Bedürfnis
teteshkat,
Komfort
und
die
ganze
Zeit
finden,
um
Komplimente
zu
zahlen.
ParaCrawl v7.1
What
a
happy
sight
it
was
when
Kerry,
who
is
much
better
these
days,
came
over
to
pay
his
compliments
to
CoinsWeekly!
Was
für
eine
Freude
war
es,
als
sich
auch
Kerry,
dem
es
deutlich
besser
geht,
bei
uns
einstellte,
um
uns
seine
Anerkennung
für
die
MünzenWoche
auszusprechen.
ParaCrawl v7.1
Be
not
afraid
to
please
with
words
the
man,
do
not
hesitate
to
pay
compliments
—
wish
him
happy
birthday
with
all
the
heart.
Fürchten
Sie
nicht,
Wörter
den
Mann
zu
erfreuen,
genieren
Sie
sich
nicht,
die
Komplimente
zu
machen
—
gratulieren
Sie
es
herzensgerne
zum
Geburtstag.
ParaCrawl v7.1
All
the
men
who
have
spoken
before
this
House
know
how
to
pay
compliments
much
better
than
I
am
able
to,
yet,
as
you
are
aware,
my
thanks
are
sincere,
as
Mrs
Schreyer
has
persuaded
her
fellow
Commissioners
to
put
forward
proposals
which
are
genuinely
forward-looking.
Alle
Männer,
die
hier
geredet
haben,
können
viel
besser
Komplimente
machen,
als
ich
das
kann.
Aber
Sie
wissen,
dass
mein
Dank
von
Herzen
kommt,
denn
Michaele
Schreyer
hat
ihre
Kollegen
in
der
Kommission
dazu
gebracht,
wirklich
zukunftsweisende
Vorschläge
zu
machen.
Europarl v8
The
place
used
to
be
occupied
by
Kerry
Wetterstrom,
from
the
Celator,
who
had
decided
to
shut
down
the
magazine
after
having
suffered
from
a
serious
illness.
What
a
happy
sight
it
was
when
Kerry,
who
is
much
better
these
days,
came
over
to
pay
his
compliments
to
CoinsWeekly!
Hier
saß
früher
Kerry
Wetterstrom
vom
Celator.
Nach
einer
schweren
Krankheit
hatte
er
beschlossen,
den
Celator
einzustellen.
Was
für
eine
Freude
war
es,
als
sich
auch
Kerry,
dem
es
deutlich
besser
geht,
bei
uns
einstellte,
um
uns
seine
Anerkennung
für
die
MünzenWoche
auszusprechen.
ParaCrawl v7.1
Sam,
I'd
like
to
pay
a
compliment.
Sam,
ich
möchte
dir
ein
Kompliment
machen.
OpenSubtitles v2018
I
figured
it
would
be
better
to
pay
you
a
compliment
right
now.
Ich
dachte
es
wäre
besser,
dir
jetzt
ein
Kompliment
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
Sorry,
I
was
trying
to
pay
you
a
compliment.
Tut
mir
leid,
ich
wollte
Ihnen
ein
Kompliment
machen.
OpenSubtitles v2018
Sheridan
always
knows
how
to
pay
a
compliment.
Sheridan
immer
weiß,
zu
zahlen,
wie
ein
Kompliment.
OpenSubtitles v2018
Open
the
Profile
of
the
woman
you
wish
to
pay
a
Compliment
to.
Öffnen
Sie
das
Profil
der
Frau,
der
Sie
ein
Kompliment
machen
möchten.
CCAligned v1
I
must
confess
that
I
should
find
it
difficult
to
pay
you
the
compliment
and
it
is
a
title
that
I
cannot
wish
you
to
have.
Es
wäre
mir
schwer
Euch
als
solche
zu
begrüßen
und
ich
wünsche
es
Euch
nicht,
OpenSubtitles v2018
It
never
hurts
to
pay
a
compliment
to
someone
you
care
about.
Es
tut
nie
weh,
wenn
du
jemanden
der
dir
wichtig
ist
ein
Kompliment
machst.
OpenSubtitles v2018
Finally,
I
should
like
to
pay
one
last
compliment
in
the
direction
of
the
Portuguese
Presidency
at
the
end
of
its
term.
Zum
Schluß
möchte
ich
der
portugiesischen
Präsidentschaft
zum
Ende
ihres
Mandats
ein
abschließendes
Kompliment
machen.
Europarl v8
I
would
like
to
pay
a
compliment
to
the
Chair
of
the
Committee
on
Transport
and
Tourism,
Brian
Simpson,
who
did
an
excellent
job,
to
the
rapporteur,
Mr
Cancian,
and
to
our
own
coordinator,
Mathieu
Grosch.
Ich
möchte
dem
Vorsitzenden
des
Ausschusses
für
Verkehr
und
Fremdenverkehr,
Brian
Simpson,
der
ausgezeichnete
Arbeit
geleistet
hat,
dem
Berichterstatter,
Herrn
Cancian,
und
unserem
eigenen
Koordinator,
Mathieu
Grosch,
ein
Kompliment
machen.
Europarl v8
If
you
haven't
noticed,
I'm
pretty
good
at
this,
as
hard
as
it
is
for
you
to
pay
me
a
compliment.
Falls
es
dir
nicht
aufgefallen
ist,
kann
ich
das
ziemlich
gut,
so
schwer
es
für
dich
auch
ist,
mir
ein
Kompliment
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
Having
paid
a
compliment
to
Mr
Narjes
who
is
absent
I
now
wish
to
pay
a
compliment
to
Mr
Hutton,
who
is
also
absent.
Nachdem
ich
Herrn
Narjes,
obgleich
abwesend,
meine
Anerkennung
ausgesprochen
habe,
möchte
ich
nun
auch
Herrn
Hutton
beglückwünschen,
der
ebenfalls
nicht
anwesend
ist.
EUbookshop v2