Translation of "To my horror" in German

The girls, to my horror, averted their gaze.
Die Mädchen, zu meinem Erschrecken, wendeten den Blick ab.
TED2020 v1

To my horror, I realized that it was Reedburn.
Zu meinem Entsetzen war es Reedburn.
OpenSubtitles v2018

To my horror, the man took a gun out of his pocket.
Zu meinem Entsetzen zog der Mann eine Waffe aus seiner Tasche.
Tatoeba v2021-03-10

But once inside the vault, much to my horror, you will suffer a heart attack.
Aber im Tresor, zu meinem Entsetzen, werden Sie einen Herzinfarkt erleiden.
OpenSubtitles v2018

I instinctively touched my behind and to my horror I felt some goo.
Ich berührte instinktiv meinen Hintern und zu meinem Entsetzen fühlte ich klebriges Zeug.
ParaCrawl v7.1

To my horror I saw an old woman lying in the water there.
Zu meinem Entsetzen sah ich eine alte Frau im Wasser liegen.
ParaCrawl v7.1

And to my horror, not only had I written it, but I had sent it to court.
Und zu meinem Entsetzen hatte ich ihn nicht nur geschrieben, sondern auch ans Gericht geschickt.
TED2020 v1

To my almost horror, I saw the captain's seat upside down and an arm and leg dangling from it!
Zu meinem Entsetzen sah ich den Pilotensitz umgestuelpt, ein Arm und ein Bein herunterhaengend.
ParaCrawl v7.1

But sometimes, to my horror I wonder if I'm not a knee-jerk anti-fascist.
Aber manchmal frage ich mich zu meinem Schrecken, ob ich nicht ein reflexhafter Antifaschist bin.
ParaCrawl v7.1

The journey to the so-called Bible Belt was enough to awaken my horror.
Die Reise in den sogenannten Bible Belt hat mir gereicht, um mein Entsetzen zu wecken.
ParaCrawl v7.1

Now to my horror I realized that we don't wear panties.
Jetzt stellte ich mit Entsetzen fest, dass wir keinen Slip mehr an hatten.
ParaCrawl v7.1

To my horror, he didn't know how to walk on a leash!
Zu meinem Schrecken wusste er nicht, wie er an einer Leine laufen sollte.
ParaCrawl v7.1

Firstly, I have been working on Latin America for many years and - to my horror, I have to say - I have observed that Latin America's importance on the world stage is diminishing further every year, while Asia's is growing.
Erstens: Ich beschäftige mich seit vielen Jahren mit Lateinamerika und beobachte - mit Schrecken, muss ich eigentlich sagen -, dass die Bedeutung Lateinamerikas in der Welt in jedem Jahr immer mehr abnimmt, während Asiens Bedeutung zunimmt.
Europarl v8

I would also like to express my horror at the fact that for some days we have seen the United States' Government blatantly and obscenely distributing the booty in the form of profits from reconstruction.
Und lassen Sie mich meine Bestürzung darüber erklären, dass die Regierung der USA seit einigen Tagen schamlos und offenkundig die Pfründe des Wiederaufbaus aufteilt.
Europarl v8

I would also like to express my horror at the accidents that have taken place this year, which have wiped out the excellent results of 2003 and 2004 at a stroke, and which, while it remains the case that the air sector is one of the safest sectors, have brought back to the fore the urgent need to resolve significant questions about how to impose legal frameworks, controls and limits on globalisation, so that it does not become a process of increasing insecurity and fear, of half-truths and trade and flag wars within a context of a serious lack of transparency.
Ich möchte auch meine Erschütterung angesichts der Unglücksfälle dieses Jahres zum Ausdruck bringen, die die ausgezeichneten Ergebnisse von 2003 und 2004 jäh zunichte gemacht haben und die, wenn auch die Luftfahrt nach wie vor einer der sichersten Sektoren ist, die dringende Notwendigkeit wieder in den Vordergrund gerückt haben, wichtige Fragen zu lösen, bei denen es darum geht, wie der Globalisierung Rechtsrahmen, Kontrollen und Grenzen aufzuerlegen sind, damit sie sich nicht zu einem Prozess zunehmender Unsicherheit und Furcht, von Halbwahrheiten und Handels- und Flaggenkriegen in einem Kontext der ernsthaften Ermangelung von mangelnder Transparenz auswächst.
Europarl v8

And I have to note to my horror – I have to say I really am horrified – that the publications of some non-governmental organisations, which are made with the best of intentions and draw attention to serious problems, have resulted in dramatic and sensational reporting in the media, especially in those countries bordering on the Czech Republic, with dire consequences.
Und ich muss zu meinem Entsetzen feststellen – ich muss sagen, ich bin wirklich entsetzt –, dass die Veröffentlichungen bestimmter Nichtregierungsorganisationen, die in bester Absicht erfolgt sind und auf ernsthafte Probleme hinwiesen, zu einer dramatisierten, auf Sensationslust aufgebauten Medienberichterstattung geführt haben, insbesondere in den Ländern, die an die Tschechische Republik angrenzen, und das Ergebnis ist fatal.
Europarl v8

Then when I married I discovered to my horror that my wife also had five sisters, all unmarried and all expecting my support.
Als ich heiratete, stellte ich zu meinem Entsetzen fest dass meine Frau ebenfalls 5 Schwestern hatte, alle unverheiratet und alle mit meiner Unterstützung rechnend.
OpenSubtitles v2018

I did some checking and soon discovered, much to my horror... that Douglas Quintain was actually Remington Steele.
Ich recherchierte ein wenig und fand zu meinem Entsetzen heraus, dass Douglas Quintaine in Wahrheit Remington Steele ist.
OpenSubtitles v2018

Much to my horror, I found that, without consulting me, the whole album had been changed around--rejected masters and unapproved takes were used (not the ones which I had selected and edited), the wrong tunes were on the album, unauthorized splices were made which disturbed the musical flow of some of the compositions (beats were even missing from bars), whole sections were cut out, some of these being the high points of the album.
Zu meinem Entsetzen musste ich feststellen, dass, ohne mich zu fragen, das ganze Album umgekrempelt worden war – vormals abgelehnte Masteraufnahmen und ungenehmigte Takes wurden verwendet (nicht die, die ich ausgewählt und bearbeitet hatte), falsche Songs waren auf dem Album, nicht autorisierte Schnitte wurden gemacht, die den musikalischen Fluss einiger Kompositionen zerstörten (es fehlten sogar Schläge aus den Takten), ganze Teile, von denen einige die Höhepunkte des Albums darstellten, waren herausgeschnitten.
WikiMatrix v1

I found out to my horror, my book led to a discussion in a committee of the German Ministry of Culture.
Ich auf meinem Entsetzen fand heraus, mein Buch führte zu einer Diskussion in einem Ausschuss des deutschen Ministeriums für Kultur.
ParaCrawl v7.1

They scream and gesticulate with their hands, and then—to my utter horror and amazement—I see how one after the other they simply seem to let themselves drop to the ground.
Sie schreien und gestikulieren mit ihren Händen, und dann sehe ich – zu meinem höchsten Schrecken und Erstaunen – wie sie sich einer nach dem anderen einfach zu Boden fallen zu lassen scheinen.
ParaCrawl v7.1

On the contrary - to my horror, the Chairman of the Bremen Protestant Alliance (a pastor with a reputation that goes way further than Bremen), in a sermon as long ago as early July 2000, expressed his satisfaction that the Berlin Declaration of 1909 had been rescinded by the Kassel Declaration of 1996.
Im Gegenteil: So brachte ­ zu meinem Entsetzen - der Vorsitzende der Evangelischen Allianz Bremen (ein Pfarrer, der weit über Bremen hinaus bekannt ist) bereits Anfang Juli 2000 in einer Predigt zum Ausdruck, dass er sich freut, dass die Berliner Erklärung von 1909 durch die Kasseler Erklärung von 1996 aufgehoben worden sei.
ParaCrawl v7.1