Translation of "To manage without" in German

The industry and different types of producer associations should normally be able to manage without subsidies.
Die Wirtschaft und die verschiedenen Herstellervereinigungen müssen im Normalfall ohne Subventionen auskommen können.
Europarl v8

Those who produce better quality will therefore be able to manage without subsidies at a later date.
Diejenigen, die bessere Qualität produzieren, können also demnächst ohne Beihilfen zurechtkommen.
Europarl v8

We will probably not be able to manage without European sanctions in the long term.
Ohne europäische Sanktionen werden wir wahrscheinlich auf die Dauer nicht auskommen.
Europarl v8

And you will manage to survive without me tonight?
Wirst du heute Abend ohne mich überleben?
OpenSubtitles v2018

You don't really mean to manage without a lady's maid, do you?
Du willst nicht wirklich ohne eine Zofe sein, oder?
OpenSubtitles v2018

I have enough to manage without dealing with folks' ailments.
Ich habe genug zu tun, ohne die Probleme der Leute.
OpenSubtitles v2018

Mary is more than ready to manage without me.
Mary ist bereit, ohne mich klarzukommen.
OpenSubtitles v2018

Let's see if you manage to survive... without it.
Mal sehen, ob Sie überleben können... ohne Technik.
OpenSubtitles v2018

We'll try to manage without you until you get back.
Wir versuchen, ohne Sie auszukommen, bis Sie wieder da sind.
OpenSubtitles v2018

Well, I shall just have to manage without you, "Monsieur" Poirot.
Dann muss ich wohl ohne Sie auskommen, Monsieur Poirot.
OpenSubtitles v2018

Also, up until installation, it would be conceivable to manage without the stop 28 .
Auch bis zur Montage wäre denkbar, ohne den Anschlag 28 auszukommen.
EuroPat v2

Self service portal allows users to manage common tasks without IT assistance.
Selbstbedienungsportal erlaubt es den Benutzern, Routineaufgaben ohne Hilfe der IT zu erledigen.
CCAligned v1

It’s something that is very difficult to manage without the help of appropriate tools.
Ohne Unterstützung durch geeignete Tools lässt sich das heute kaum noch bewältigen.
ParaCrawl v7.1

And whether we will be able to manage the transformation without structural breaks.
Und ob wir in Deutschland die Transformation ohne Strukturbrüche hinbekommen.
ParaCrawl v7.1

She can hardly manage to move without some object or other in her mouth.
Sie schafft es kaum, sich ohne irgendeinen Gegenstand im Fang zu bewegen.
ParaCrawl v7.1

The LC cell sought is therefore intended to manage without compensation films.
Die gesuchte LC-Zelle soll daher ohne Kompensationsfilme auskommen.
EuroPat v2

In accordance with the invention the method is to manage without solvent in the first phase.
Erfindungsgemäss soll das Verfahren in der ersten Phase ohne Lösungsmittel auskommen.
EuroPat v2

How would we have been able to manage all this without guidance?
Wie wären wir fähig gewesen, all dies ohne Führung zu meistern?
ParaCrawl v7.1

It is impossible to manage without corpuscular properties.
Es ist unmöglich, ohne Korpuskulareigenschaften des Lichts auszukommen.
ParaCrawl v7.1