Translation of "Manage with" in German
I
question
whether
we
will
be
able
to
manage
with
these
natural
criteria
alone.
Ob
wir
alleine
mit
diesen
natürlichen
Kriterien
auskommen,
stelle
ich
in
Frage.
Europarl v8
It
will
manage
it
with
a
certain
reduction
in
capacity.
Sie
wird
es
schaffen
mit
einem
gewissen
Kapazitätsabbau.
Europarl v8
Nor
did
the
hawks
manage
it
with
their
military
build-up
and
deterrence.
Die
Falken
haben
es
mit
ihrem
Militäraufmarsch
und
ihrer
Abschreckung
auch
nicht
geschafft.
Europarl v8
But
we
do
not
manage
any
better
with
our
birds
either.
Aber
auch
mit
unseren
Vogelbeständen
gehen
wir
nicht
besser
um.
Europarl v8
That
is
why
the
international
community
must
manage
migration
with
understanding
and
compassion.
Aus
diesem
Grund
muss
die
internationale
Gemeinschaft
Migration
mit
Verständnis
und
Mitgefühl
steuern.
News-Commentary v14
The
Member
States
manage,
in
partnership
with
the
Commission,
85%
of
the
Community
budget.
Die
Mitgliedstaaten
verwalten
in
partnerschaftlicher
Zusammenarbeit
mit
der
Kommission
85
%
des
Gemeinschaftshaushalts.
TildeMODEL v2018
Lt'll
work,
they'll
manage
with
the
key
as
well
as
I
do.
Sie
kommen
mit
dem
Schlüssel
schon
so
gut
klar
wie
ich.
OpenSubtitles v2018
We
have
to
manage
with
what
we
have.
Wir
müssen
mit
dem
auskommen,
was
wir
haben.
OpenSubtitles v2018
And
how
would
we
manage
to
live
with
them?
Und
wie
würden
wir
mit
ihnen
leben?
OpenSubtitles v2018
I
know
it's
hard
to
manage,
what,
with
today's
two-hunter
families.
Ich
weiß,
es
ist
schwer
mit
der
heutigen
Doppeljägerfamilie.
OpenSubtitles v2018
We
can
manage
with
Mr
Molesley
for
lunch.
Wir
können
mit
Mr.
Molesley
auskommen.
OpenSubtitles v2018
I
can
manage
very
easily
with
help
from
the
servants.
Ich
komme
mit
Hilfe
des
Personals
gut
zurecht.
OpenSubtitles v2018