Translation of "Manage with" in German

I question whether we will be able to manage with these natural criteria alone.
Ob wir alleine mit diesen natürlichen Kriterien auskommen, stelle ich in Frage.
Europarl v8

It will manage it with a certain reduction in capacity.
Sie wird es schaffen mit einem gewissen Kapazitätsabbau.
Europarl v8

Nor did the hawks manage it with their military build-up and deterrence.
Die Falken haben es mit ihrem Militäraufmarsch und ihrer Abschreckung auch nicht geschafft.
Europarl v8

But we do not manage any better with our birds either.
Aber auch mit unseren Vogelbeständen gehen wir nicht besser um.
Europarl v8

That is why the international community must manage migration with understanding and compassion.
Aus diesem Grund muss die internationale Gemeinschaft Migration mit Verständnis und Mitgefühl steuern.
News-Commentary v14

The Member States manage, in partnership with the Commission, 85% of the Community budget.
Die Mitgliedstaaten verwalten in partnerschaftlicher Zusammenarbeit mit der Kommission 85 % des Gemeinschaftshaushalts.
TildeMODEL v2018

Lt'll work, they'll manage with the key as well as I do.
Sie kommen mit dem Schlüssel schon so gut klar wie ich.
OpenSubtitles v2018

We have to manage with what we have.
Wir müssen mit dem auskommen, was wir haben.
OpenSubtitles v2018

And how would we manage to live with them?
Und wie würden wir mit ihnen leben?
OpenSubtitles v2018

I know it's hard to manage, what, with today's two-hunter families.
Ich weiß, es ist schwer mit der heutigen Doppeljägerfamilie.
OpenSubtitles v2018

We can manage with Mr Molesley for lunch.
Wir können mit Mr. Molesley auskommen.
OpenSubtitles v2018

I can manage very easily with help from the servants.
Ich komme mit Hilfe des Personals gut zurecht.
OpenSubtitles v2018