Translation of "To hold for" in German
Why
does
the
World
Bank
continue
to
hold
responsibility
for
the
world
energy
strategy?
Warum
hat
die
Weltbank
auch
weiterhin
Verantwortung
für
die
weltweite
Energiestrategie?
Europarl v8
In
those
circumstances
I
do
not
think
that
anyone'
s
opinion
poll
ratings
are
going
to
hold
up
for
very
long.
Unter
diesen
Umständen
werden
die
Umfrageergebnisse
für
niemanden
sehr
lange
positiv
ausfallen.
Europarl v8
And
Nick,
he
needs
to
hold
vigil
for
the
relationship.
Nick
muss
über
seine
Beziehung
wachen.
TED2020 v1
They
will
just
have
to
hold
off
for
a
couple
of
days,
Jose.
Die
sollen
ein
paar
Tage
warten,
Jose.
OpenSubtitles v2018
We
phoned
for
them
to
hold
up
for
you.
Wir
haben
angerufen
und
sie
gebeten,
auf
Sie
zu
warten.
OpenSubtitles v2018
I
tell
myself
I've
got
to
try
to
hold
things
together...
for
the
sake
of
the
children.
Ich
denke
immer,
ich
muss
wegen
der
Kinder
das
Ganze
zusammenhalten.
OpenSubtitles v2018
This
seems
to
hold
particularly
for
violence
among
juveniles.
Dies
gilt
insbesondere
für
Gewalt
unter
Jugendlichen.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
it
is
not
possible
to
hold
stocks
for
excessively
long
periods
without
using
them.
Ebenso
wenig
kann
sie
über
allzu
lange
Zeiträume
ohne
jegliche
Nutzung
gehalten
werden.
TildeMODEL v2018
Asks
them
at
the
bank
to
hold
the
satchel
for
him.
Er
fragt,
ob
sie
seine
Tasche
für
ihn
aufbewahren
können.
OpenSubtitles v2018
We
got
nothin'
to
hold
'em
for.
Wir
können
sie
wegen
nichts
festhalten.
OpenSubtitles v2018
It
only
needs
to
hold
us
for
three
miles
until
Fiddler's
Basin.
Es
muss
nur
fünf
Kilometer
bis
zum
Fiddler's-Becken
halten.
OpenSubtitles v2018