Translation of "To heart" in German
Now,
if
you
will,
let
us
get
to
the
heart
of
the
matter.
Kommen
wir
nun,
wenn
Sie
gestatten,
zum
Kern
des
Problems.
Europarl v8
Finally,
a
further
objection
regarding
a
matter
close
to
my
heart.
Und
schließlich
noch
ein
weiterer
Kritikpunkt,
der
mir
sehr
am
Herzen
liegt.
Europarl v8
That
is
certainly
something
that
is
close
to
my
heart.
Das
liegt
mir
natürlich
besonders
am
Herzen.
Europarl v8
Since
I
do
not
have
much
time,
I
shall
go
straight
to
the
heart
of
the
matter.
Da
ich
wenig
Zeit
habe,
gehe
ich
sofort
in
medias
res
.
Europarl v8
I
believe
we
must,
one
way
or
another,
take
these
experiences
to
heart.
Aus
diesen
Erfahrungen
müssen
wir
in
gewisser
Weise
lernen,
meine
ich.
Europarl v8
I
hope
that
modern
Pakistan
will
take
this
to
heart.
Ich
hoffe,
daß
das
moderne
Pakistan
sich
dies
zu
Herzen
nimmt!
Europarl v8
I
now
come
to
the
heart
of
today's
debate.
Und
damit
komme
ich
zum
Kernpunkt
der
heutigen
Debatte.
Europarl v8
But
let
me
get
to
the
heart
of
the
matter,
because
that
is
what
I
am
really
interested
in.
Zum
Kern
der
Sache,
weil
ich
mich
damit
beschäftigen
möchte.
Europarl v8
There
are
two
budget
lines
that
are
particularly
dear
to
my
heart.
Mir
liegen
zwei
Haushaltszeilen
ganz
besonders
am
Herzen.
Europarl v8
After
the
operation,
blood
flows
through
the
new
grafted
vessel
to
the
heart
muscle.
Nach
der
Operation
fließt
durch
das
neue
Gefäß
Blut
zum
Herzmuskel.
DGT v2019
As
you
know,
it
is
something
dear
to
my
heart.
Wie
Sie
wissen,
liegt
mir
das
besonders
am
Herzen.
Europarl v8
This
brings
us
to
the
heart
of
the
problem.
Jetzt
kommen
wir
zum
Kern
des
Problems.
Europarl v8
I
would
like
to
defend
two
ideas
that
are
close
to
my
heart.
Lassen
Sie
mich
zwei
Ideen
vertreten,
die
mir
am
Herzen
liegen.
Europarl v8
Another
issue
that
is
close
to
my
heart
is
file
sharing.
Eine
andere
Frage,
die
mir
am
Herzen
liegt,
ist
der
Datentausch.
Europarl v8
I
know,
Mr
Billström,
that
this
programme
is
close
to
your
heart.
Herr
Billström,
ich
weiß,
dass
Ihnen
dieses
Programm
am
Herzen
liegt.
Europarl v8
One
aspect
particularly
close
to
my
heart
is
the
construction
of
trans-European
networks.
Ein
mir
besonders
am
Herzen
liegendes
Thema
ist
die
Verwirklichung
der
transeuropäischen
Netze.
Europarl v8
I
think
that
is
a
message
we
should
take
to
heart.
Diese
Botschaft
müssen
wir
uns
hier
meines
Erachtens
zu
Herzen
nehmen.
Europarl v8
Commissioner
Bangemann
should
take
this
to
heart.
Kommissar
Bangemann
darf
sich
das
wohl
zu
Herzen
nehmen.
Europarl v8
It
goes
right
to
the
heart
of
the
current
debates
on
copyright
and
the
Internet.
Sie
trifft
haargenau
den
Kern
der
aktuellen
Debatten
über
Urheberrechte
und
das
Internet.
Europarl v8
I
know
that
these
principles
are
close
to
the
heart
of
this
Parliament.
Ich
weiß,
dass
diese
Prinzipien
dem
Parlament
am
Herzen
liegen.
Europarl v8