Translation of "To heart" in German

Now, if you will, let us get to the heart of the matter.
Kommen wir nun, wenn Sie gestatten, zum Kern des Problems.
Europarl v8

Finally, a further objection regarding a matter close to my heart.
Und schließlich noch ein weiterer Kritikpunkt, der mir sehr am Herzen liegt.
Europarl v8

That is certainly something that is close to my heart.
Das liegt mir natürlich besonders am Herzen.
Europarl v8

Since I do not have much time, I shall go straight to the heart of the matter.
Da ich wenig Zeit habe, gehe ich sofort in medias res .
Europarl v8

I believe we must, one way or another, take these experiences to heart.
Aus diesen Erfahrungen müssen wir in gewisser Weise lernen, meine ich.
Europarl v8

I hope that modern Pakistan will take this to heart.
Ich hoffe, daß das moderne Pakistan sich dies zu Herzen nimmt!
Europarl v8

I now come to the heart of today's debate.
Und damit komme ich zum Kernpunkt der heutigen Debatte.
Europarl v8

But let me get to the heart of the matter, because that is what I am really interested in.
Zum Kern der Sache, weil ich mich damit beschäftigen möchte.
Europarl v8

There are two budget lines that are particularly dear to my heart.
Mir liegen zwei Haushaltszeilen ganz besonders am Herzen.
Europarl v8

After the operation, blood flows through the new grafted vessel to the heart muscle.
Nach der Operation fließt durch das neue Gefäß Blut zum Herzmuskel.
DGT v2019

As you know, it is something dear to my heart.
Wie Sie wissen, liegt mir das besonders am Herzen.
Europarl v8

This brings us to the heart of the problem.
Jetzt kommen wir zum Kern des Problems.
Europarl v8

I would like to defend two ideas that are close to my heart.
Lassen Sie mich zwei Ideen vertreten, die mir am Herzen liegen.
Europarl v8

Another issue that is close to my heart is file sharing.
Eine andere Frage, die mir am Herzen liegt, ist der Datentausch.
Europarl v8

I know, Mr Billström, that this programme is close to your heart.
Herr Billström, ich weiß, dass Ihnen dieses Programm am Herzen liegt.
Europarl v8

One aspect particularly close to my heart is the construction of trans-European networks.
Ein mir besonders am Herzen liegendes Thema ist die Verwirklichung der transeuropäischen Netze.
Europarl v8

I think that is a message we should take to heart.
Diese Botschaft müssen wir uns hier meines Erachtens zu Herzen nehmen.
Europarl v8

Commissioner Bangemann should take this to heart.
Kommissar Bangemann darf sich das wohl zu Herzen nehmen.
Europarl v8

It goes right to the heart of the current debates on copyright and the Internet.
Sie trifft haargenau den Kern der aktuellen Debatten über Urheberrechte und das Internet.
Europarl v8

I know that these principles are close to the heart of this Parliament.
Ich weiß, dass diese Prinzipien dem Parlament am Herzen liegen.
Europarl v8