Translation of "To fight a battle" in German
We
had
to
fight
a
long,
hard
battle
with
the
Commission
and
the
Council.
Wir
haben
mit
der
Kommission
und
auch
dem
Rat
lange
kämpfen
müssen.
Europarl v8
We
had
to
fight
a
tough
battle
to
achieve
this,
of
course,
but
now
it
is
here.
Selbstverständlich
haben
wir
beharrlich
dafür
kämpfen
müssen,
aber
nun
gibt
es
sie.
Europarl v8
I
don't
see
no
sense
in
running
to
fight
a
battle.
Was
soll
das,
rennen,
um
eine
Schlacht
zu
schlagen?
OpenSubtitles v2018
The
men
are
too
exhausted
to
fight
a
major
battle.
Die
Männer
sind
zu
erschöpft
für
eine
große
Schlacht.
OpenSubtitles v2018
To
fight
a
battle
under
these
circumstances
would
serve
no
purpose.
Es
wäre
sinnlos,
diesen
Kampf
zu
führen.
OpenSubtitles v2018
I
have
forced
my
people
to
fight
a
battle
we
may
lose.
Wegen
mir
müssen
wir
diese
Schlacht
bestreiten.
OpenSubtitles v2018
Do
you
know
how
to
fight
a
battle?
Weißt
du,
wie
du
einen
Kampf
kämpfen
solltest?
OpenSubtitles v2018
Why
try
to
fight
a
battle
you
cannot
win?
Warum
eine
Schlacht
schlagen,
die
man
nicht
gewinnen
kann?
ParaCrawl v7.1
Congratulations
to
Toyota,
who
forced
us
to
fight
a
fierce
battle.
Glückwunsch
an
Toyota,
die
uns
einen
harten
Kampf
abverlangt
haben.
ParaCrawl v7.1
It
is
very
unusual
to
fight
a
battle
at
night.
Es
ist
sehr
ungewöhnlich,
einen
Kampf
nachts
zu
kämpfen.
ParaCrawl v7.1
But
Tunstall
was
to
fight
a
losing
battle.
Tunstall
war
dabei,
eine
verlorene
Schlacht
zu
kämpfen.
ParaCrawl v7.1
The
heroes
have
to
fight
a
terrible
battle.
Die
Helden
draußen
haben
einen
furchtbaren
Kampf
zu
bestehen.
ParaCrawl v7.1
The
country
has
been
plagued
by
flooding
throughout
its
history
and
the
Dutch
have
had
to
fight
a
constant
battle
against
the
sea.
Die
Niederländer
wurden
häufig
von
Sturmfluten
heimgesucht
und
standen
ständig
im
Kampf
gegen
das
Meer.
EUbookshop v2
We
want
to
fight
a
battle
we
can
be
proud
of
participating
in.
Wir
wollen
in
eine
Schlacht
ziehen,
auf
deren
Ausgang
wir
hinterher
stolz
sein
können.
Europarl v8
We
must
be
glad
that
the
remarks
appropriate
to
the
class
struggle
which
he
has
expressed
today
have
not
previously
led
to
the
establishment
of
a
socialist
system
in
Morocco,
like
the
ones
in
Libya
and
Algeria,
with
whose
consequences
we
are
having
to
fight
a
running
battle
today.
Instead,
democracy
is
slowly
maturing
there
under
the
new
King,
and
we
must
try
to
support
this
tender
shoot
of
democracy.
Wir
müssen
glücklich
sein,
daß
die
klassenkämpferischen
Töne,
die
er
heute
geäußert
hat,
in
Marokko
bisher
nicht
dazu
geführt
haben,
daß
dort
sozialistische
Systeme
eingerichtet
wurden
wie
in
Libyen
und
Algerien,
mit
deren
Folgen
wir
uns
heute
herumschlagen
müssen,
sondern
daß
dort
langsam
eine
Demokratie
heranreift
unter
dem
neuen
König,
und
wir
müssen
versuchen,
diese
zarte
Pflanze
der
Demokratie
zu
unterstützen.
Europarl v8
To
this
end
we
need
to
fight
a
joint
battle
against
corruption,
nepotism
and
bureaucracy,
but
we
also
need
to
make
it
possible
for
increased
investment
to
be
made,
in
particular
in
small
and
medium-sized
enterprises.
Dazu
muss
ein
gemeinsamer
Kampf
gegen
Korruption,
Nepotismus
und
Bürokratismus
geführt
werden,
aber
es
müssen
auch
die
Voraussetzungen
für
vermehrte
Investitionen,
vor
allem
der
Klein-
und
Mittelbetriebe,
geschaffen
werden.
Europarl v8
We
voted
against
to
register
our
displeasure
about
this
particular
aspect
and
this
is
something
that
we
will
also
need
to
fight
a
big
battle
on
when
it
comes
to
the
forthcoming
Chemicals
Directive.
Wir
haben
dagegen
gestimmt,
um
unser
Missfallen
über
diesen
speziellen
Aspekt
zu
Protokoll
zu
geben,
und
in
dieser
Frage
werden
wir
auch
einen
großen
Kampf
führen
müssen,
wenn
es
um
die
bevorstehende
Chemikalien-Richtlinie
geht.
Europarl v8
Commander:
Soldiers,
you
are
going
to
fight
a
battle,
so
you
must
get
ready
and
willing
to
die.
Soldaten,
ihr
werdet
in
einer
Schlacht
kämpfen,
also
müsst
ihr
euch
bereit
machen
und
willig
sein,
zu
sterben.
TED2020 v1
Fayyad’s
strategy
for
international
recognition
of
a
Palestinian
state
is
to
fight
a
legal
battle
against
Israel
in
the
United
Nations
Security
Council
and
other
international
bodies.
Fayyads
Strategie,
um
die
internationale
Anerkennung
eines
palästinensischen
Staates
zu
erwirken,
läuft
darauf
hinaus,
einen
Rechtsstreit
gegen
Israel
im
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
und
in
anderen
internationalen
Gremien
zu
führen.
News-Commentary v14
They
had
returned
to
the
stands,
leaving
their
charges
alone
to
fight
a
fair
battle
against
each
other.
Die
hatten
sich
auf
die
Tribüne
zurückgezogen
und
ließen
ihre
Schützlinge
im
fairen
Wettkampf
alleine
aufeinander
los.
WMT-News v2019
You
said
if
you
were
to
leave
here
alive,
you
might
have
to
fight
a
big
battle...
Du
hast
einmal
gesagt...
solltest
du
lebend
hier
rauskommen...
dann
gibt
es
vorher
einen
erbitterten
Kampf.
OpenSubtitles v2018
We're
about
to
fight
a
battle
that
was
lost
before
most
of
you
were
born.
Wir
werden
eine
Schlacht
schlagen,
die
verloren
ging,
bevor
die
meisten
von
Ihnen
geboren
worden
sind.
OpenSubtitles v2018
This
has
been
unfortunate
for
my
committee,
which
has
had
to
fight
a
protracted
uphill
battle,
together
with
the
motorcycle
riders
organizations,
to
try
to
over
turn
this
counterproductive
limit.
Dies
war
für
meinen
Ausschuß
bedauerlich,
der
zusammen
mit
den
Motor
radfahrerverbänden
einen
langwierigen
und
mühseligen
Kampf
führen
mußte,
um
diese
kontraproduktive
Begrenzung
zu
kappen.
EUbookshop v2