Translation of "To entrust to" in German

I'll do all I can to entrust her only to a man who'll be able to say:
Ich werde Sie nur einem Mann anvertrauen, der ihr sagen kann:
OpenSubtitles v2018

And I'm willing to entrust it to your capable hands.
Und ich bin gewillt, es euren fähigen Händen anzuvertrauen.
OpenSubtitles v2018

You will deliver what I entrust to you to Master Wan Ti.
Du wirst abliefern, was ich dir anvertraue, an Master Wan Ti.
OpenSubtitles v2018

We have fought too long and too hard, to entrust our future to the Tok'ra.
Wir kämpften zu lange, um unsere Zukunft den Tok'ra anzuvertrauen.
OpenSubtitles v2018

You are well advised to entrust this to a professional.
Sie sind gut beraten, wenn sie dies einem Profi anvertrauen.
ParaCrawl v7.1

This is why today I want to entrust you to Mary.
Aus diesen Gründen möchte ich euch heute Maria anvertrauen.
ParaCrawl v7.1

Wilsens International Translators: when you need to entrust your translations to real specialists!
Wilsens International Translators: wenn Sie Ihre Übersetzungsarbeit echten Spezialisten anvertrauen möchten!
CCAligned v1

I would like once again to entrust myself entirely to the Lord's grace.
Ich will mich noch einmal völlig dem Willen des Herrn anvertrauen.
ParaCrawl v7.1

We have to entrust everything to a new type of scientific prediction.
Wir müssen alles einem neuen Typus von wissenschaftlicher Voraussage anvertrauen.
ParaCrawl v7.1

This is because you are going to entrust your money to these brokers.
Dies liegt daran, wirst du dein Geld auf diese Makler anvertrauen werden.
ParaCrawl v7.1

Is it worth it to entrust this task to professionals
Lohnt es sich, diese Aufgabe Profis anzuvertrauen?
CCAligned v1