Translation of "To cover" in German

For example, some states cannot even produce enough to cover their own consumption.
Zum Beispiel können einige Staaten nicht einmal genug für ihren eigenen Verbrauch produzieren.
Europarl v8

This aid is intended to cover the budget deficit equivalent to 14% of GDP.
Diese Hilfe soll das Haushaltsdefizit in Höhe von 14 % des BIP abdecken.
Europarl v8

In order to achieve this, we need to increase plant cover.
Um dies zu erreichen, brauchen wir umfassendere Planzungen.
Europarl v8

As far as I am concerned, strengthening of economic coordination ought to cover this.
Meiner Meinung nach sollte dies durch die Stärkung der wirtschaftlichen Koordination abgedeckt sein.
Europarl v8

Does the Commission intend to draw up new regulations to cover them?
Plant die Kommission, neue Verordnungen zu entwickeln, die diese abdecken?
Europarl v8

In this way, the directive is given broader scope to cover future technological developments.
So läßt sich die Reichweite der Richtlinie für künftige technische Entwicklungen offenhalten.
Europarl v8

The amount of Wettbewerbshilfe was approved in order to cover losses during restructuring.
Die Wettbewerbshilfe war zum Zwecke der Verlustdeckung während der Umstrukturierung genehmigt worden.
DGT v2019

One of the channels has to cover the Autonomous Regions of the Azores and Madeira.
Einer der Sender soll die Autonomen Regionen Azoren und Madeira zu versorgen.
DGT v2019

Periodic payments are further due to cover administrative costs.
Zur Deckung der Verwaltungskosten müssen periodische Zahlungen geleistet werden.
DGT v2019

Contributions to cover losses of direct investment enterprises should be recorded in the financial account
Beiträge zur Abdeckung von Verlusten von Direktinvestionsempfängern werden in der Kapitalbilanz erfasst.
DGT v2019