Translation of "To cover" in German
For
example,
some
states
cannot
even
produce
enough
to
cover
their
own
consumption.
Zum
Beispiel
können
einige
Staaten
nicht
einmal
genug
für
ihren
eigenen
Verbrauch
produzieren.
Europarl v8
This
aid
is
intended
to
cover
the
budget
deficit
equivalent
to
14%
of
GDP.
Diese
Hilfe
soll
das
Haushaltsdefizit
in
Höhe
von
14
%
des
BIP
abdecken.
Europarl v8
In
order
to
achieve
this,
we
need
to
increase
plant
cover.
Um
dies
zu
erreichen,
brauchen
wir
umfassendere
Planzungen.
Europarl v8
As
far
as
I
am
concerned,
strengthening
of
economic
coordination
ought
to
cover
this.
Meiner
Meinung
nach
sollte
dies
durch
die
Stärkung
der
wirtschaftlichen
Koordination
abgedeckt
sein.
Europarl v8
Does
the
Commission
intend
to
draw
up
new
regulations
to
cover
them?
Plant
die
Kommission,
neue
Verordnungen
zu
entwickeln,
die
diese
abdecken?
Europarl v8
In
this
way,
the
directive
is
given
broader
scope
to
cover
future
technological
developments.
So
läßt
sich
die
Reichweite
der
Richtlinie
für
künftige
technische
Entwicklungen
offenhalten.
Europarl v8
The
amount
of
Wettbewerbshilfe
was
approved
in
order
to
cover
losses
during
restructuring.
Die
Wettbewerbshilfe
war
zum
Zwecke
der
Verlustdeckung
während
der
Umstrukturierung
genehmigt
worden.
DGT v2019
One
of
the
channels
has
to
cover
the
Autonomous
Regions
of
the
Azores
and
Madeira.
Einer
der
Sender
soll
die
Autonomen
Regionen
Azoren
und
Madeira
zu
versorgen.
DGT v2019
Periodic
payments
are
further
due
to
cover
administrative
costs.
Zur
Deckung
der
Verwaltungskosten
müssen
periodische
Zahlungen
geleistet
werden.
DGT v2019
Contributions
to
cover
losses
of
direct
investment
enterprises
should
be
recorded
in
the
financial
account
Beiträge
zur
Abdeckung
von
Verlusten
von
Direktinvestionsempfängern
werden
in
der
Kapitalbilanz
erfasst.
DGT v2019