Translation of "To come forward" in German
It
is
up
to
the
Commission
to
come
forward
with
a
proposal
that
is
water-tight
and
workable.
Es
ist
Sache
der
Kommission,
einen
wasserdichten
und
brauchbaren
Vorschlag
vorzulegen.
Europarl v8
I
think
you
will
have
to
come
forward
as
fast
as
possible
with
a
global
plan.
Ich
denke,
dass
Sie
schnellstmöglich
einen
globalen
Plan
vorlegen
müssen.
Europarl v8
Finally,
we
have
to
come
forward
with
a
plan
for
the
European
banking
sector.
Und
schließlich
müssen
wir
auch
einen
Plan
für
den
europäischen
Bankensektor
vorlegen.
Europarl v8
I
encourage
the
Commission
to
come
forward
with
a
strategy
which
includes
practical
proposals.
Ich
ermutige
die
Kommission,
eine
Strategie
vorzulegen,
die
praktische
Vorschläge
umfasst.
Europarl v8
We
also
expect
the
others
to
come
forward.
Wir
erwarten
auch
von
den
anderen,
dass
sie
mitziehen.
Europarl v8
Staff
at
the
institutions
have
themselves
begun
to
come
forward
with
information
and
suggestions.
Mitarbeiter
bei
den
Institutionen
begannen
selbst
damit,
Informationen
und
Vorschläge
einzubringen.
Europarl v8
I
support
the
call
on
the
Commission
to
come
forward
with
a
green
paper.
Ich
unterstütze
die
Aufforderung
an
die
Kommission,
ein
Grünbuch
vorzulegen.
Europarl v8
I
am
asking
the
Commission
to
come
forward
now
with
a
draft
directive.
Ich
fordere
die
Kommission
auf,
nun
einen
Richtlinienentwurf
vorzulegen.
Europarl v8
I
have
asked
Member
States
to
come
forward
with
names,
including
women.
Ich
habe
die
Mitgliedstaaten
gebeten,
auch
Namen
von
Frauen
vorzuschlagen.
Europarl v8
It
is
indeed
for
Member
States
to
come
forward
with
ideas.
Es
liegt
in
der
Tat
an
den
Mitgliedstaat,
Ideen
einzubringen.
Europarl v8
It
has
not
been
easy
to
come
forward
with
this
proposal.
Es
war
nicht
leicht,
diesen
Vorschlag
vorzulegen.
Europarl v8
The
onus
will
now
be
on
the
Commission
to
come
forward
with
solutions.
Es
ist
jetzt
an
der
Kommission,
Lösungen
vorzuschlagen.
Europarl v8
Equally,
we
are
asking
the
Commission
to
come
forward
with
some
form
of
thought
process.
Außerdem
fordern
wir
die
Kommission
auf,
nun
endlich
gezielte
Überlegungen
anzustellen.
Europarl v8
So
when
are
you
going
to
come
forward
with
the
proposals?
Wann
werden
Sie
also
die
Vorschläge
vorlegen?
Europarl v8