Translation of "To come forward" in German

It is up to the Commission to come forward with a proposal that is water-tight and workable.
Es ist Sache der Kommission, einen wasserdichten und brauchbaren Vorschlag vorzulegen.
Europarl v8

I think you will have to come forward as fast as possible with a global plan.
Ich denke, dass Sie schnellstmöglich einen globalen Plan vorlegen müssen.
Europarl v8

Finally, we have to come forward with a plan for the European banking sector.
Und schließlich müssen wir auch einen Plan für den europäischen Bankensektor vorlegen.
Europarl v8

I encourage the Commission to come forward with a strategy which includes practical proposals.
Ich ermutige die Kommission, eine Strategie vorzulegen, die praktische Vorschläge umfasst.
Europarl v8

We also expect the others to come forward.
Wir erwarten auch von den anderen, dass sie mitziehen.
Europarl v8

Staff at the institutions have themselves begun to come forward with information and suggestions.
Mitarbeiter bei den Institutionen begannen selbst damit, Informationen und Vorschläge einzubringen.
Europarl v8

I support the call on the Commission to come forward with a green paper.
Ich unterstütze die Aufforderung an die Kommission, ein Grünbuch vorzulegen.
Europarl v8

I am asking the Commission to come forward now with a draft directive.
Ich fordere die Kommission auf, nun einen Richtlinienentwurf vorzulegen.
Europarl v8

I have asked Member States to come forward with names, including women.
Ich habe die Mitgliedstaaten gebeten, auch Namen von Frauen vorzuschlagen.
Europarl v8

It is indeed for Member States to come forward with ideas.
Es liegt in der Tat an den Mitgliedstaat, Ideen einzubringen.
Europarl v8

It has not been easy to come forward with this proposal.
Es war nicht leicht, diesen Vorschlag vorzulegen.
Europarl v8

The onus will now be on the Commission to come forward with solutions.
Es ist jetzt an der Kommission, Lösungen vorzuschlagen.
Europarl v8

Equally, we are asking the Commission to come forward with some form of thought process.
Außerdem fordern wir die Kommission auf, nun endlich gezielte Überlegungen anzustellen.
Europarl v8

So when are you going to come forward with the proposals?
Wann werden Sie also die Vorschläge vorlegen?
Europarl v8