Translation of "To combat this" in German

The EU needs to step up its efforts to combat this issue.
Die EU muss ihre Anstrengungen intensivieren, um dieses Problem zu bekämpfen.
Europarl v8

However, in order to combat this glass ceiling, targeted action is required now.
Um diese gläserne Decke zu bekämpfen, sind jedoch jetzt zielgerichtete Maßnahmen erforderlich.
Europarl v8

There is a great need to combat this cynicism.
Dieser Zynismus muß unbedingt aufs Schärfste bekämpft werden.
Europarl v8

The European Union has a duty to combat this situation.
Die Europäische Union ist dazu verpflichtet, diese Situation zu bekämpfen.
Europarl v8

In order to combat all of this, we need a European strategy.
Um all dies zu bekämpfen, brauchen wir eine europäische Strategie.
Europarl v8

Such action would include a comprehensive EU programme to combat and control this epidemic.
Dazu würde ein umfassendes EU-Programm zur Bekämpfung und zur Kontrolle der Seuche gehören.
Europarl v8

We should take action to combat this negative trend.
Wir sollten Maßnahmen zum Kampf gegen diesen negativen Trend ergreifen.
Europarl v8

This is why we should increase our efforts to combat this problem.
Daher sollten wir unsere Anstrengungen zur Bekämpfung dieses Problems verstärken.
Europarl v8

It is, of course, entirely unacceptable and action must be taken to combat this inhuman abuse of poverty.
Selbstverständlich muß dieser gesetzwidrige und menschenverachtende Mißbrauch von Armut entschlossen bekämpft werden.
Europarl v8

By joining forces, we shall be able to combat this problem effectively.
Gemeinsam können wir dieses Problem wirksam bekämpfen.
Europarl v8

It is true that the only mandate they have been given is to combat this threat.
Sie haben allerdings nur den Auftrag, speziell gegen diese Bedrohung anzugehen.
Europarl v8

One way to combat this is through further development of microbicides.
Eine Möglichkeit, dies zu verhindern, ist die Entwicklung neuer Mikrobiozide.
Europarl v8

Fresh measures to combat crime of this nature must therefore be taken.
Es bedarf neuer Maßnahmen zur Bekämpfung dieser Art von Kriminalität.
Europarl v8

On the basis of these findings, the Member States are currently developing measures to combat this counterfeiting.
Auf der Grundlage dieser Erkenntnis entwickeln die Mitgliedstaaten derzeit Maßnahmen gegen diese Fälschungen.
Europarl v8

Mr President-in-Office, what are you actually planning to do to combat this type of behaviour?
Was gedenken Sie tatsächlich zu tun, um diese Verfahrensweisen abzustellen?
Europarl v8

However, we need common European standards if we are to combat this form of crime.
Um aber diese Kriminalitätsform zu bekämpfen, benötigen wir europaweite Standards.
Europarl v8

We must step up cooperation to combat this scourge more effectively.
Wir müssen unsere Zusammenarbeit ausbauen, um diese Geißel wirksamer zu bekämpfen.
Europarl v8

There is clearly a need for continued joint efforts to combat this form of crime.
Die gemeinsamen Anstrengungen zur Bekämpfung dieser Form der Kriminalität müssen eindeutig fortgesetzt werden.
Europarl v8

Furthermore, he called for people to combat this new world.
Ferner fordert er die Menschen auf, gegen diese neue Welt zu kämpfen.
TildeMODEL v2018

There are a number of other distinctive characteristics which justify the measures proposed to combat this phenomenon.
Weitere Merkmale lassen dieses Phänomen besser eingrenzen und rechtfertigen die vorgeschlagenen Gegenmaßnahmen.
TildeMODEL v2018

They should be replaced by provisions to prohibit and combat this type of discrimination.
Vielmehr müßten Vorschriften erlassen werden, die derartige Diskriminierungen verbieten und verhindern.
TildeMODEL v2018