Translation of "Combatted" in German

The objectives set out in this strategy are therefore combatted by a proposal from the Commission.
Die strategischen Ziele werden also von einem Kommissionsvorschlag bekämpft.
Europarl v8

It is a threat that must be combatted by every lawful means.
Er muß daher mit allen legalen Mitteln bekämpft werden.
Europarl v8

The migration phenomenon would have to be managed, not combatted.
Das Phänomen der Migration müsse gesteuert und nicht bekämpft werden.
TildeMODEL v2018

Discrimination in access to, and on the labour market, should be combatted.
Diskriminierungen auf dem Arbeitsmarkt wie auch beim Zugang zum Arbeitsmarkt sollten beseitigt werden.
TildeMODEL v2018

Fraud against the Community's financial interests must be combatted effectively.
Der Betrug zum Nachteil der finanziellen Interessen der Gemeinschaften muß wirksam bekämpft werden.
EUbookshop v2

I have successfully combatted major security incidents at national and international level.
Erfolgreich konnte ich bedeutsame Sicherheitsvorfälle auf nationaler und internationaler Ebene bekämpfen.
CCAligned v1

Due to their bad reputation, gulls were combatted in the previous century.
Als Folge ihres schlechten Rufes wurden die Silbermöwen im letzten Jahrhundert bekämpft.
ParaCrawl v7.1

I have successfully combatted the algae, but they have come back.
Ich habe die Algen erfolgreich bekämpft, aber sie kommen wieder.
ParaCrawl v7.1

It is quite ridiculous to claim that crime cannot be effectively combatted without frontier controls.
Es ist geradezu lächerlich zu behaupten, die Bekämpfung von Kriminalität komme ohne Grenzkontrollen nicht aus.
Europarl v8

Intolerance and hatred are scourges which must be combatted with solidarity.
Die Intoleranz und der Haß sind bösartige Krankheiten, die mit Solidarität bekämpft werden müssen.
Europarl v8

First and foremost, poverty is to be combatted and the process of democratization consolidated.
An erster Stelle soll die Bekämpfung der Armut stehen und der Demo­kra­ti­sierungs­prozeß gefestigt werden.
TildeMODEL v2018

The interference radiation 31 caused by the sun can therefore be effectively combatted with this measure.
Die von der Sonne verursachte Störstrahlung 31 kann mit dieser Maßnahme daher wirkungsvoll bekämpft werden.
EuroPat v2

Exclusion can only be combatted to a limited degree by "Second Chance Schooling".
Integration Benachteiligter Ausgrenzung lasse sich mit einer "Schule der zweiten Chance" nur be­dingt bekämpfen.
EUbookshop v2

Insects are combatted by treating the insects with a pyrogenically produced and hydrophobic silica.
Insekten werden bekämpft, indem man die Insekten mit einer pyrogen hergestellten und hydrophobierten Kieselsäure behandelt.
EuroPat v2

Fires can be detected without delay and combatted effectively under the special conditions of the type of plant concerned.
Brände können umgehend erkannt und effektiv unter den besonderen Bedingungen des jeweiligen Anlagentyps bekämpft werden.
ParaCrawl v7.1

As with the white spot disease, the oodinium pathogen can only be combatted in the swarm out stage.
Wie bei der Weißpünktchen-Krankheit kann der Oodinium Erreger auch nur im Schwärmerstadium bekämpft werden.
ParaCrawl v7.1