Translation of "Combatted" in German
The
objectives
set
out
in
this
strategy
are
therefore
combatted
by
a
proposal
from
the
Commission.
Die
strategischen
Ziele
werden
also
von
einem
Kommissionsvorschlag
bekämpft.
Europarl v8
It
is
a
threat
that
must
be
combatted
by
every
lawful
means.
Er
muß
daher
mit
allen
legalen
Mitteln
bekämpft
werden.
Europarl v8
The
migration
phenomenon
would
have
to
be
managed,
not
combatted.
Das
Phänomen
der
Migration
müsse
gesteuert
und
nicht
bekämpft
werden.
TildeMODEL v2018
Discrimination
in
access
to,
and
on
the
labour
market,
should
be
combatted.
Diskriminierungen
auf
dem
Arbeitsmarkt
wie
auch
beim
Zugang
zum
Arbeitsmarkt
sollten
beseitigt
werden.
TildeMODEL v2018
Fraud
against
the
Community's
financial
interests
must
be
combatted
effectively.
Der
Betrug
zum
Nachteil
der
finanziellen
Interessen
der
Gemeinschaften
muß
wirksam
bekämpft
werden.
EUbookshop v2
I
have
successfully
combatted
major
security
incidents
at
national
and
international
level.
Erfolgreich
konnte
ich
bedeutsame
Sicherheitsvorfälle
auf
nationaler
und
internationaler
Ebene
bekämpfen.
CCAligned v1
Due
to
their
bad
reputation,
gulls
were
combatted
in
the
previous
century.
Als
Folge
ihres
schlechten
Rufes
wurden
die
Silbermöwen
im
letzten
Jahrhundert
bekämpft.
ParaCrawl v7.1
I
have
successfully
combatted
the
algae,
but
they
have
come
back.
Ich
habe
die
Algen
erfolgreich
bekämpft,
aber
sie
kommen
wieder.
ParaCrawl v7.1
It
is
quite
ridiculous
to
claim
that
crime
cannot
be
effectively
combatted
without
frontier
controls.
Es
ist
geradezu
lächerlich
zu
behaupten,
die
Bekämpfung
von
Kriminalität
komme
ohne
Grenzkontrollen
nicht
aus.
Europarl v8
Intolerance
and
hatred
are
scourges
which
must
be
combatted
with
solidarity.
Die
Intoleranz
und
der
Haß
sind
bösartige
Krankheiten,
die
mit
Solidarität
bekämpft
werden
müssen.
Europarl v8
First
and
foremost,
poverty
is
to
be
combatted
and
the
process
of
democratization
consolidated.
An
erster
Stelle
soll
die
Bekämpfung
der
Armut
stehen
und
der
Demokratisierungsprozeß
gefestigt
werden.
TildeMODEL v2018
The
interference
radiation
31
caused
by
the
sun
can
therefore
be
effectively
combatted
with
this
measure.
Die
von
der
Sonne
verursachte
Störstrahlung
31
kann
mit
dieser
Maßnahme
daher
wirkungsvoll
bekämpft
werden.
EuroPat v2
Exclusion
can
only
be
combatted
to
a
limited
degree
by
"Second
Chance
Schooling".
Integration
Benachteiligter
Ausgrenzung
lasse
sich
mit
einer
"Schule
der
zweiten
Chance"
nur
bedingt
bekämpfen.
EUbookshop v2
Insects
are
combatted
by
treating
the
insects
with
a
pyrogenically
produced
and
hydrophobic
silica.
Insekten
werden
bekämpft,
indem
man
die
Insekten
mit
einer
pyrogen
hergestellten
und
hydrophobierten
Kieselsäure
behandelt.
EuroPat v2
Fires
can
be
detected
without
delay
and
combatted
effectively
under
the
special
conditions
of
the
type
of
plant
concerned.
Brände
können
umgehend
erkannt
und
effektiv
unter
den
besonderen
Bedingungen
des
jeweiligen
Anlagentyps
bekämpft
werden.
ParaCrawl v7.1
As
with
the
white
spot
disease,
the
oodinium
pathogen
can
only
be
combatted
in
the
swarm
out
stage.
Wie
bei
der
Weißpünktchen-Krankheit
kann
der
Oodinium
Erreger
auch
nur
im
Schwärmerstadium
bekämpft
werden.
ParaCrawl v7.1